FANTASIA NR.2

pocFANTASIA NR.2

Vocals: Hatsune Miku (初音ミク), Megurine Luka (巡音ルカ)
Composed by: Treow
Lyrics: Hisui0 (緋翠零)
Album: Piece of Cipher
Group: ELECTROCUTICA
Event: The Voc@loid M@ster 9

Requested by: Betsy Huang

This sort of music is so atmospheric and evocative. You can just hear the images behind the words…


沈んでゆく、底のない眠りの海。
「I say hello.」
降りていく、優しく歌う君の元へ。
「目を閉じて。」
繰り返し逢う君は幻想(ゆめ)?
「I say hello.」
「聴かせてよ。君の形が壊れてく音。」

shizunde yuku, soko no nai nemuri no umi.
“I say hello.”
orite iku, yasashiku utau kimi no moto e.
“me o tojite.”
kurikaeshi au kimi wa yume?
“I say hello.”
“kikasete yo. kimi no katachi ga kowareteku oto.”

I am sinking into the bottomless sea of sleep.
“I say hello.”
I descend to where you are, singing so tenderly.
“Close your eyes.”
We continue to meet. Are you a dream? (1)
“I say hello.”
“Let me hear the sounds of you breaking apart.”

荒れ狂う宇宙に手を振って、扉の奥へ。

are kuruu uchuu ni te o futte, tobira no oku e.

I wave at space as it rages. I head inside the door.

「停止。」紡がれる言葉はひらがな。
戯れる体温に甘えて、永遠の顔した一秒に溺れる

“teishi.” tsunagareru kotoba wa hiragana.
tawamureru taion ni amaete, eien no kao shita ichibyou ni oboreru

“Pause.” The words are spun from hiragana.
Taking advantage of your playful warmth, I drown in a second that bears the face of eternity.

「再開。」降りてく、もっと深く。
目を瞑らずに 空から底まで 落ちてくゲーム。

“saikai.” oreiteku, motto fukaku.
me o tsuburazu ni sora kara soko made ochiteku geemu.

“Resume.” I descend even deeper.
It’s a game—don’t close your eyes as you fall from the sky to the bottom.

誘われる声に ただ従えばいい。
一度だけでも怖がってみたら負け。

sasowareru koe ni tada shitagaeba ii.
ichido dake demo kowagatte mitara make.

I should just obey the voices that tempt me.
I’ll lose if I get scared, even just once.

たまにはわざと間違えて砕け散ってる。

tama ni wa waza to machigaete kudake chitteru.

I occasionally make a mistake on purpose and get smashed up.

「再開。」また、最初から。
弄ぶ、命を。時間が来るまで。

“saikai.” mata, saisho kara.
moteasobu, inochi o. jikan ga kuru made.

“Resume.” Once more, from the top.
I toy with life until the time comes.

「再開。」まだ、帰らない。
ふわり、ゆらり、くらり、遊ばせて。

“saikai.” mada, kaeranai.
fuwari, yurari, kurari, asobasete.

“Resume.” I won’t return yet.
Gently, relaxed, dizzily, I let them play.

朝の訪れ。
奪われてく、溶けて消える。

asa no otozure.
ubawareteku, tokete kieru.

Morning arrives.
They’re snatched away. They dissolve away.

「さよならだ。」
すべて、明日には忘れている。

“sayonara da.”
subete, ashita ni wa wasurete iru.

“This is farewell.”
Everything will be forgotten by tomorrow.

2 thoughts on “FANTASIA NR.2

  1. Betsy Huang August 5, 2018 / 8:02 pm

    Thank u for spending ur time on translating this song!!! (Wow the lyrics quite fit with how the song goes.

    Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.