Album art.

澄空の唄 || The Song of a Clear Sky

Album art.

澄空の唄
sumizora no uta
The Song of a Clear Sky

Vocals: haruka
Lyrics:
Arranged by: Kuon
Album: 凛音天聖 (Rinne Tensei)
Circle: QLOCKS
Event: C73
Original themes: Paradise ~ Deep Mountain [無何有の郷 ~ Deep Mountain]
Wind God Girl [風神少女]

Requested by: Tako

QLOCKS is my favourite antique circle… yet I’ve gone 4 years without translating any of their music! It’s a tragedy! A tragedy!


歌詞

祭る灯空に巡り闇に消える
月を迎えて
静かに響く声は夢の跡
風は奏でる

聞こえる綺麗な貴方の唄を
何処かで待ってる小さな光抱いて

今すぐ飛びたい空があるのなら
この枷を切り捨て
まだ手を伸ばせないその先に
辿り着きたい

広がる星夜に祭り灯がうつる
眠る月も影も
また手を伸ばしたい澄空に
祈り届けて

今すぐ飛びたいどこまでも高く
終わりない世界へ
また手を伸ばしたい澄空に
祈り届けて

Romanisation

matsuru hi sora ni meguri yami ni kieru
tsuki o mukaete
shizuka ni hibiku koe wa yume no ato
kaze wa kanaderu

kikoeru kirei na anata no uta o
dokoka de matteru chiisana hikari daite

ima sugu tobitai sora ga aru no nara
kono kase o hazushite
mada te o nobasenai sono saki ni
tadori tsukitai

hirogaru hoshi yoru ni matsuri hi ga utsuru
nemuru tsuki mo kage mo
mata te o nobashitai sumizora ni
inori todokete

ima sugu tobitai doko made mo takaku
owari nai sekai e
mata te o nobashitai sumizora ni
inori todokete

Translation

The deified light circles through the sky and vanishes into the darkness.
It goes to meet the moon.
The silently echoing voices are traces from a dream
and the wind plays its melody.

I can hear your beautiful song.
You’re waiting somewhere, bearing a small light.

I want to fly right away. If there’s a sky above me,
Then I’ll cut off my shackles
I want to reach my destination,
A place I can’t reach yet.

In the expansive starry night, the deified light spreads.
The moon and shadows still sleep.
I want to stretch my hands out once more into the clear sky.
I hope my prayer will be heard…

I want to flight right away, higher and higher,
Towards an endless world.
I want to stretch my hands out once more into the clear sky.
I hope my prayer will be heard…


Posted

in

,

by

Comments

One response to “澄空の唄 || The Song of a Clear Sky”

  1. 澄空の唄 | Moon Avatar

    […] English translated by Releska […]

    Liked by 1 person


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Create a website or blog at WordPress.com

%d bloggers like this: