Vocals: Kagamine Rin (鏡音リン)
Lyrics: ヒッキーP (HikkieP)
Composed by: ヒッキーP (HikkieP)
Album: 明るい生き方教科書 (A Textbook for Living Cheerfully)
Event: The Voc@loid M@ster 9
Requested by: kii13
Watch the official PV here!
The title was the toughest thing to translate. We just have ‘shikan’ written in hiragana, and hardly any clues to help us make a decision. ‘Shikan’ means countless things, and out of all those things… I originally chose ‘leering’ (視姦), and then moved to ‘flaccidity’ (弛緩).
It feels like the speaker discovers a dead body, but doesn’t want to report it because they know how some tabloids like to say bad things about people after they die. Then, they see someone who’s just died and decide not to report it.
I’d love to hear more interpretations of the word しかん and how it fits into the last stanza! I mean, I changed my interpretation because somebody suggested 弛緩. It’s always worthwhile listening to other interpretations.
dareka ga shinda.
shiranai hito-tachi ga waratta.
“shinde seisei shita” to hakisuteta.
People who didn’t know them sneered.
“They died and became pure.” They spat those words out.
dareka ga shinda.
higeki-teki na zasshi ga waratta.
ogosoka na shimen de, “neta ga tsukisou da” to azaketta.
The tragic magazines sneered.
Upon solemn pages, they jeered: “We’ve run out of material.”
kyou mo tachiatta.
“shinimashita” nante tsugetakunai, tsugetakunai noni
naze shinda nda?
inochi dake uita mama, kare wa mata seken ni korosarete iku
I fought with them again today.
I don’t want to tell them that he died, I don’t want to at all.
Why did he die?
While only his life remains cut off, he will be killed by society once more.
kyou mo tachiatte,
watashi wa kyou mo meshi o taberu
I fight them again today
and I will eat my food again today.
tachiyotta sono hi no raamenya wa
totemo niku no aji ga shita kedo,
totemo oishikatta nda
I stopped by a ramen restaurant that day.
The food tasted strongly of meat
but it was really delicious.
watashi wa, oishikatta.
sore ga shiawase datta nda.
I thought it was delicious.
It made me happy.
yokotawatta sono karada no shikan o mita ki ga shite,
watashi wa sono heya o ato ni shita.
I felt like I saw that body, lying down, go flaccid
so I left that room behind.