
kaijyuu
monsters
Vocals: emaru
Lyrics: Asahi (アサヒ)
Composed by: Asahi (アサヒ)
Album: homephone TE
Group: macaroom
Release date: July 6, 2016
Watch the official music video here!
Check out the album on Bandcamp!
macaroom’s on my list of groups whose music I want to translate more of. They released a new album in early March, and I’m waiting for some time to free up before I go through and properly translate my favourite tracks from the album!
For now, we have this track, which even received a promotional video. I had it mostly translated back in 2016, but I couldn’t make heads or tails of a sentence, so I let it sit. It sat for too long, but I feel much more confident about it now.
旅は気をつけろ
時間はだいたい見てたらいい
手には何を持つ
鞄にも入らないものを
tabi wa ki wo tsukero
jikan wa daitai mitetara ii
te ni wa nani wo motsu
kaban ni mo hairanai mono wo
Take care when travelling.
You should keep track of the time.
What am I holding?
It’s something I can’t even fit in my bag.
怪獣だって
暴れたくなるくらいの
大変な日に
退屈なんて言ってられない
いつもそうなんでしょう
kaijuu datte
abaretaku naru kurai no
taihen na hi ni
taikutsu nante itterarenai
itsumo sou nan deshou
On a dreadful day
in which even monsters
would want to go mad,
I’d like to say I’m bored, but I can’t.
Maybe it’s always like that…
財布なんて持ってないけど
台風だって通り過ぎてく
saifu nante mottenai kedo
taifuu datte toori sugiteku
I don’t have my purse with me,
But even the typhoon will pass through.
空は何色だ
期待して創造すると
時間もまた時間だから
考えなくていいと思う
sora wa naniiro da
kitai shite souzou suru to
jikan mo mata jikan dakara
kangaenakute ii to omou
What colour is the sky?
Anticipating it and imagining it
takes hours and hours,
So I think it’s okay not to think it over.
怪獣だって
暴れたくなるくらいの
大変な日に
退屈なんて言ってられない
いつもそうなんでしょう
kaijuu datte
abaretaku naru kurai no
taihen na hi ni
taikutsu nante itterarenai
itsumo sou nan deshou
On a dreadful day
in which even monsters
would want to go mad,
I’d like to say I’m bored, but I can’t.
Maybe it’s always like that…
財布なんて持ってないけど
台風だって通り過ぎてく
saifu nante mottenai kedo
taifuu datte toori sugiteku
I don’t have my purse with me,
But even the typhoon will pass through.