人生幽霊部員 || Life’s Ghost Members

人生幽霊部員
jinsei yuurei buin
Life’s Ghost Members

Vocals: 初音ミク (Hatsune Miku)
Lyrics: てにをは (Teniwoha)
Composed by: てにをは (Teniwoha)
Upload Date: 28 October 2016

Requested by: Tempera
Watch the official video on YouTube!

Like most Teniwoha songs, this includes a lot of wordplay, some of which is untranslatable. 幽霊部員 (yuurei buin) in the title refers to club members at Japanese high schools who don’t participate in the club’s activities.

The bolded text below comes from the beginning of the video.


衝撃の事実に気付いてしまった…
いきなりなんなの
晴海のことだからどうせもいいことでしょ
いや、これはマジで衝撃的だよ
あのさ、『どんぶらこ』って言葉、響きエロくね?
は?

“I’ve realised the shocking truth…”
“Hm? What’s with that all of a sudden?”
“Oh, it’s Harumi so it doesn’t matter.”
“No, seriously, it’s really devastating!”
“You know, the phrase ‘coming down the stream’ sounds so erotic, doesn’t it?” (1)
“What?”


たった今僕は死んじゃいました 
『いち に さん し に に さん し』
ユーレイ体操で未練もスッキリ 
『さん に さん し よん に さん し』
寝たふり死んだふり
『いち に さん し』
クラスはざわついた
『に に さん し』
告発断罪吊るし上げ
僕はここから見ていよう
『いち に さん し ご ろく しち はち』

tatta ima boku wa shinjaimashita
“ichi ni san shi ni ni san shi”
yuurei taisou de miren mo sukkiri
“san shi san shi yon ni san shi”
neta furi shinda furi
“ichi ni san shi”
kurasu wa zawatsuita
“ni ni san shi”
kokuhatsu danzai tsurushi age
boku wa koko kara mite iyou
“ichi ni san shi go roku shichi hachi”

I kicked the bucket just now.
“1, 2, 3, 4, 2, 2, 3, 4!”
Ghostly gymnastics puts my regrets in fine form.
“3, 2, 3, 4, 4, 2, 3, 4!”
Pretending to sleep, pretending to die…
“1, 2, 3, 4!”
The class is noisy.
“2, 2, 3, 4!”
Someone’s hung as punishment from indictment,
I’ll look from here.
“1, 2, 3, 4, 5, 5, 6, 7, 8!”

どうせ人生幽霊部員だ
ヒエラルヒーでヨロレイヒー ユーレイヒー
少年 ファイ! オー! ファイ! オー! ファイ! オー!

douse jinsei yuurei buin da
hieraruhii de yororeihii yuureihii
shounen fai! oo! fai! oo! fai! oo!

We’re life’s ghost members at any rate.
Hierarchy, yodelay hee, yuureihi.
Lads, fight! On! Fight! On! Fight! On!

愛され愛され愛されて生まれてきたのか?
もう愛して恋して嗤われて 僕以外仲良しだ
ユーレイ オーレイ ユーレイやらレイやら  
少年 『起立』&礼『着席』
先生みなさんさようなら

aisare aisare aisarete umarete kita no ka?
mou aishite koishite azawarete boku igai nakayoshi da
yuurei oorei yuurei yara rei yara
shounen “kiritsu” & rei “chakuseki”
sensei minasan sayounara

Were you born from being loved and loved and loved?
Loved and romanced and scorned, everyone other than me is close friends.
Ghost, olay, ghostly ghosts.
Lads! “Stand up” and bow. “Sit down!”
Goodbye teacher, goodbye everyone.

どうやら人生劣勢だ
『いち に さん し に に さん し』
生き物係も憂さ憂さウササ
『さん に さん し よん に さん し』
「よそ見をしない!」「返事をしなさい!」
「ダラダラしない!」「居眠りしない!」
まさかこの世を退学か? 反省会

dou yara jinsei ressei da
“ichi ni san shi ni ni san shi”
ikimono kakari mo usa usa usasa
“san ni san shi yon ni san shi”
“yosomi o shinai!” “henji o shinasai!”
“dara dara shinai!” “inemuri shinai!”
masaka kono yo o taigaku ka? hanseikai

It seems I’m at a disadvantage in life.
“1, 2, 3, 4, 2, 2, 3, 4!”
The one in charge of the living is gloomy Usasa.
(2)
“3, 2, 3, 4, 4, 2, 3, 4!”
“Don’t look away!” “Respond!”
“Don’t be idle!” “Don’t nod off!”
What, you want to withdraw from life? We’ll have a post-mortem session.

学級文庫にドグラマグラを
ヒエラルヒーでヨロレイヒー 給食費
少年 ファイ! オー! ファイ! オー! ファイ! オー!

gakyuu bunko ni dogura magura o
hieraruhii de yororeihii kyuushokuhi
shounen fai! oo! fai! oo! fai! oo!

I put Dogra Magra in the school library. (3)
Yodelay hee with the hierarchy, that’s the school lunch fee.
Lads, fight! On! Fight! On! Fight! On!

みんなで共有繋がって拡散するのか?
燃やして乱射してぶっ壊す落書きで満足だ
ユーレイ ボーレイ ユーレイやらレイやら  
少年 『起立』&霊『解散』
第ニボタンは自爆ボタン

minna de kyouyuu tsunagatte kakusan suru no ka?
moyashite ransha shite bukkowasu rakugaki de manzoku da
yuurei boorei yuurei yara rei yara
shounen “kiritsi” & rei “kaisan”
daini botan wa jibaku botan

Will we tie ourselves together then spread out?
We burn, shoot and destroy things, then we’re satisfied with graffiti.
Ghost, olay, ghostly ghosts.
Lads! “Stand up” and souls, “break up!”
The second button is the self-destruct button.

よーしみんな席に着け 出席取るぞ
相沢 石黒 北村 菊池
菊池 菊池 菊池 菊池
菊池多いな

yooshi minna seki ni tsuke shusseki toru zo
aizawa ishiguro kitamura kikuchi
kikuchi kikuchi kikuchi kikuchi
kikuchi ooi na

Okay, everyone take your seats. I’ll mark the roll.
Aizawa. Ishiguro. Kitamura. Kikuchi.
Kikuchi. Kikuchi. Kikuchi. Kikuchi.
Gee, there’s a lot of Kikuchis!

愛され愛され愛されて生まれてきたのか?
もう愛して恋して嗤われて 僕以外仲良しだ
ユーレイ オーレイ ユーレイやらレイやら  
少年 『起立』&礼『着席』
先生みなさんさようなら

aisare aisare aisarete umarete kita no ka?
mou aishite koishite azawarete boku igai nakayoshi da
yuurei oorei yuurei yara rei yara
shounen “kiritsu” & rei “chakuseki”
sensei minasan sayounara

Were you born from being loved and loved and loved?
Loved and romanced and scorned, everyone other than me is close friends.
Ghost, olay, ghostly ghosts.
Lads! “Stand up” and bow. “Sit down!”
Goodbye teacher, goodbye everyone.


(1) The phrase どんぶらこ (donburako) was historically used in the tale of Momotaro. It describes the movement of the peach as it floats down the river.
(2) ウササ (Usasa), paired with クママ (Kumama) is a Japanese mascot character.
(3) Dogra Magra is a work of avant-garde gothic literature by Yumeno Kyuusaku.

9 thoughts on “人生幽霊部員 || Life’s Ghost Members

  1. Tempera February 12, 2020 / 6:30 am

    The song is connected to the novel, 石黒くんに春は来ない. Based on the novel’s website, Kitamura is one of the characters, but I didn’t see the other names mentioned. If you watch the video, Ishikuro is the only student absent in the roll call. My guess is that Ishikuro is the speaker of the song and faceless male student in the video. He seems to be marked out by his classmates and generally alone/friendless, given the video and lyrics. There’s also a lot of phone imagery and messages/text and LINE also seems to play an important role in the novel (as indicated by the usernames). So maybe gossip and cyberbullying is involved? There are also depictions of death associated with his character. I think that figuratively (and maybe literally) Ishikuro is the “ghost member” of his class.

    This is one of my favorite Teniwoha songs and the PV is really pretty! I really like the imagery of the flower students. Thank you for the translation!

    Like

    • Tempera February 13, 2020 / 9:29 am

      By the way, are the ヒエラルヒーでヨロレイヒー lines part of the untranslatable wordplay? You did something different with them for each line, so I was curious.

      Liked by 1 person

      • Releska February 13, 2020 / 7:31 pm

        That’s right – the two sound a lot similar in Japanese than in English. I was a little more creative with it the second time it came around since the third word in the sequence (給食費) is a more commonly used word.

        Without knowing what ユーレイヒー (yuureihi) means, I played it safe with the first one and left it as a simple list of the three.

        Like

  2. raineydayparade February 12, 2020 / 1:02 pm

    Thanks, love the visuals of this song 🙂

    Like

  3. Saryu February 13, 2020 / 2:37 pm

    One small correction: judging from the web adress in the video description, the protagonist’s name is not Ishikuro but Ishiguro.

    Liked by 1 person

    • Releska February 13, 2020 / 7:32 pm

      Thank you! I’ve updated it with the correct name (^_^)

      Like

  4. cc0 February 14, 2020 / 3:20 am

    Dear Releska, will you do the translation for this song? I’ll be glad if you take it. :^)

    Like

    • cc0 February 14, 2020 / 7:26 am

      Oh, I just realized that I should have asked this somewhere else. I apologize. This was the first and last time. >_<

      Liked by 1 person

      • Releska February 14, 2020 / 7:38 am

        That’s not a worry at all (^_^)

        Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.