デカダンサー || Decadencer

デカダンサー
dekadansaa
Decadencer

Vocals: Hatsune Miku (初音ミク)
Lyrics: アオワイファイ (Ao Wifi)
Composed by: アオワイファイ (Ao Wifi) 
Upload Date: 18 October 2019

Requested by: maranaaa
Watch the official video on YouTube!

One phrase worth drawing further attention to is 今だから (ima dakara) seen towards the end. It literally means “because it’s now”, but it implies that there’s been some sort of change that makes something previously impossible possible. For example, 今だから言える (ima dakara ieru), which means something like “I can say it now [because something has changed stopping me from doing it before]”.


落ちぶれちゃいな 俺らはもっと宙を舞う
こんなにもさ 穢れてしまった 今でさえ
被害者ぶって 吐いてまで吸った mg(ミリグラム)
少々 お前もどうだ?

ochiburecha ina orera wa motto chuu o mau
konna ni mo sa kegarete shimatta ima de sae
higaisha butte haite made sutta mg(miriguramu)
shoushou omae mo dou da?

We mustn’t fall to ruin—we’ll fly even higher in the sky.
To think we were this corrupted, even now.
Pretending to be victims, we sucked up milligrams until we threw up.
Will you join in for a minute?

理不尽な刃より
当然報われた愛が欲しい
どうせ今も
イマジン希望論 忖度無き暴論
無礼な昨日をまた刻む
難題でもないパズル
脳内の方が既に大問題ね
どうやら 人生知らないふりして 莫迦げているのだろう
後悔したってもう遅いぞ 想像しろ

rifujin na yaiba yori
touzen mukuwareta ai ga hoshii
douse ima mo
imajin kibouron sontaku naki bouron
burei na kinou o mata kizamu
nandai demo nai pazuru
nounai no hou ga sude ni daimondai ne
dou yara jinsei shiranai furi shite bakagete iru no darou
koukai shita tte mou osoi zo souzou shiro

Rather than irrational blades,
I want love rewarded as deserved.
After all, it’s still
an imagined wishful theory, irrational and without conjecture.
Yet another impolite yesterday ticks away.
This puzzle isn’t so challenging.
The things inside my mind are already such large problems.
Seems like I’m acting dumb about life, looking like a fool.
It’s too late to regret it. Imagine!

さあ 落ちぶれちゃいな 俺らはもっと宙を舞う
こんなにもさ 穢れてしまった 今でさえ
被害者ぶって 吐いてまで吸った mg(ミリグラム)
少々 お前もどうだ?

saa ochiburecha ina orera wa motto chuu o mau
konna ni mo sa kegarete shimatta ima de sae
higaisha butte haite made sutta mg (miriguramu)
shoushou omae mo dou ka?

We mustn’t fall to ruin—we’ll fly even higher in the sky.
To think we were this corrupted, even now.
Pretending to be victims, we sucked up milligrams until we threw up.
Will you join in for a minute?

錆付いた言葉より
新品未開封の哀が欲しい
どうせ今も 
溷濁と理想像 コンタクト使用後
鮮明に見える振りをした
お待ちかねのメインステージ
レイトショーは疾うに冷え切った
左様なら 人生悟った顔して 釈迦げているのだろう
長考したってもう 戻らない真情

sabitsuita kotoba yori
shinpin mikaifuu no ai ga hoshii
douse ima mo
kondaku to risouzou kontakuto shiyougo
senmei ni mieru furi o shita
omachikane no mein suteeji
reito shoo wa tou ni hiekitta
sayounara jinsei satotta kao shite shaka gete iru no darou
choukou shita tte mou modoranai shinjou

Rather than rusty words,
I want brand new sorrow, still unopened.
Either way,
I still pretended I could see chaos and my idealised image clearly
after using contact lenses
This is the long-awaited main stage.
The late show went cold long ago.
Goodbye. Seems like I’m pretending to be Buddha with the face of one who understands life.
Though I consider it for ages, my true feelings won’t return.

天性の凡人にとってみれば
誰彼構わず片っ端から拝み倒したいもんだ
Yeah 釈迦でも莫迦でも何でもいいや

tensei no bonjin ni totte mireba
darekare kamawazu katappashi kara ogami taoshitai mon da
Yeah shaka demo baka demo nandemo ii ya

When looked at from someone ordinary by nature’s perspective,
I want to beg to them all, no matter who they are.
Yeah. Buddha or idiot, it’s all okay.

「出来損ないは 果つまでずっとBクラス?」
同じ御託垂れ流すだけの デカダンサー
自惚れちゃって 聞いてられないや エゴイズム
さあさあ 幕開けだ
落ちぶれちゃいな 俺らはもっと強くなる
こんなにもさ 穢れてしまった 今でさえ
これでもかって喰らいつくんだ 今だから
さあさあ お前はどうなんだ?

“dekisokonai wa hatsu made zutto B kurasu?”
onaji gotaku tarenagasu dake no dekadansaa
unuborechatte kiiterarenai ya egoizumu
saa saa maku ake da
ochiburecha ina orera wa motto tsuyoku naru
konna ni mo sa kegarete shimatta ima de sae
kore demo katte kurai tsuku nda ima dakara
saa saa omae wa dou nanda?

“Will the deadbeats stay in B class ‘till they perish?”
The decadencers just say the same trash.
They’re so conceited. It’s hard to listen to that egoism.
Come on, the curtains are rising!
We mustn’t fall to ruin. We’ll get even stronger.
To think we were this corrupted, even now.
Still, I’ll snap at them, something I couldn’t do ‘till now.
Come on, how about you?

One thought on “デカダンサー || Decadencer

  1. maranaaa March 14, 2020 / 10:25 pm

    thank you for translating this!! I appreciate this so much ❤

    Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.