彼女 || Girlfriend

彼女
kanojo
Girlfriend

Vocals: (森マリア) Maria Mori
Lyrics: にお (Nio)
Composed by: にお (Nio)
Album: Methuselah 【Official Site】
Circle: EVO+
Release date: 17 January 2018

Requested by: ninivachan2010
Watch the official video on YouTube!


だいぶ早くなった日暮れ時
前を歩く君の横顔
その幼く変わらない笑顔の
向かう先はわたしじゃなくて
なにしてんだろ…….
君が遠くなっていく
もどかしくて
上手く立ち回れない

daibu hayaku natta higure toki
mae o aruku kimi no yokogao
sono osanaku kawaranai egao no
mukau saki wa watashi ja nakute
nani shiten daro…
kimi ga tooku natte iku
modokashikute
umaku tachimawarenai

Sunset has arrived so soon.
I gaze at you, looking to the side as you walk in front.
You smile, childishly and unchangingly,
looking at someone else.
What am I doing…?
You’re growing more distant.
I’m so impatient.
I can’t conduct myself well.

ああどうしてまた今日も
思うように笑えないの
こんなんじゃ仲良く “お友達も” 出来ないわ
ああもうどうすればいいの
ずっとずっと傍に居たいけど
分かってるのよ君は
とっくにあの子のもの

aa doushite mata kyou mo
omou you ni waraenai no
konna nja nakayoku “otomodachi mo” dekinai wa
aa mou dou sureba ii no
zutto zutto soba ni itai kedo
wakatteru no yo kimi wa
tokku ni ano ko no mono

Ah, why can’t I smile
the way I want again today?
If things stay like this, I can’t act like we’re ‘just friends.’
Ah, what should I do?
I want to be by your side always, always
but I know
that you’re already hers.

昔二人で下った坂道
一人だと急で少し怖くて
あの時間に
握った手の温度は
憶えているのに
今冷え切った手のひら

mukashi futari de kudatta sakamichi
hitori da to kyuu de sukoshi kowakute
ano jikan ni
nigitta te no ondo wa
oboete iru no ni
ima hiekitta te no hira

The hill road we used to walk down
suddenly seems a little scary alone.
I remember the warmth
of your hands in mine
from back then
but now my palms are ice-cold.

ねぇ どうなのわたしは
君といつか 普通になれるの
呆気なく舞い落ちた あの紅い葉のように
心配そうにわたしを
見つめないで あっち向いて
分かってるでしょ 君は
とっくに彼女のもの

nee dou nano watashi wa
kimi to itsuka futsuu ni nareru no
akke naku mai ochita ano akai ha no you ni
shinpai sou ni watashi o
mitsumenaide acchi muite
wakatteru desho kimi wa
tokku ni kanojo no mono

Well, how about it? Will things
be normal between us someday?
I fell all-too-soon like the scarlet leaves.
Don’t look at me
with such a worried face. Look at her.
You know, don’t you?
You’re already hers.

忙しくしていても
離れないよ君が
煩わしい生き物ね
ああ、気づいてしまったの
彼女、わたしとお揃いなのね
わたしと同じように君を思っているのね
じゃもうどうしようもないな
そろそろちゃんと普通になんなきゃ
最高にダサくて
間抜けな恋の話

isogashiku shite itemo
hanarenai yo kimi ga
wazurawashii ikimono ne
aa, kidzuite shimatta no
kanojo, watashi to osoroi nano ne
watashi to onaji you ni kimi o omotte iru no ne
ja mou dou shiyou mo nai na
soro soro chanto futsuu ni nannakya
saikou ni dasakute
manuke na koi no hanashi

Though things may get busy
I never leave.
You’re so troublesome.
Ah, I’ve realised
that she and I are the same.
She thinks of you in the same way I do.
Well then, there’s nothing I can do about it.
Things have gotta go back to normal soon.
This is a stupid love story,
it’s so uncool.

2 thoughts on “彼女 || Girlfriend

  1. Meriole June 2, 2020 / 6:51 pm

    Really love the translation, for this one 😊. Pretty impressed how you can make a simple translation with a cute side, all in giving a lot of strenght. I’m inspired👍

    Liked by 1 person

    • Releska June 2, 2020 / 8:20 pm

      You’re welcome!! (^_^) Hearing that made my day!

      Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.