
ゾンビジョン
zonbijon
zomvision
Vocals: 初音ミク (Hatsune Miku)
Lyrics: 人間合格 (N1N63N)
Composed by: 人間合格 (N1N63N)
Album: 狂人について (kyoujin ni tsuite | Concerning Madmen)
Release date: 18 November 2018
Requested by: chawot
Watch the official video on NicoNico!
Buy the album on BOOTH!
日本語
「そいつは大切なものだ」
両手を縛るものと周りの
同じ泥水の通う化け物を
そう信じさせられていた
確かに、身体に向いてる
刃物の冷たさがなきゃ不安だ
手放すことまで考えられず
ズルズル気持ちを浪費していた
気づいてるんでしょう
外れてる鍵に
でも歩く姿が
醜きゃ報われないから
カゴから放たれた鳥や水槽の魚だと
美化してるつもりだよ
あらら、なんて、なんて下等なの!
ああ、得体の知れない引力が、靴の底にある
そうだ、きっとそのせいだ
本気で言ってる?なんで笑ってるの?
こんなもんだろうと納得できない
だってそこまで馬鹿じゃない
きっとこうだろうと期待もできない
そこまで賢くないから
光の当たらない場所で捻じ曲がった
曲がって生まれた希望と
会って話したら肥えていたんです
情がわいちゃって殺せない
気づいた頃には
誰もここには
歩く姿を笑う
人影も、もうなかった
どこにもなかった
カゴから放たれた鳥や水槽の魚にも
淘汰される時が来る
あらら、なんて、なんて可哀想
今日もきっと他人事、だけど、いつまでも続かない
そうだ、あーえっと…明日は…
…そんな仕組みと刺し違えてやるさ!
カゴから放たれた鳥や水槽の魚だと
美化してるつもりだよ
あらら、なんて、なんて下等なの!
ああ、得体の知れない引力が、靴の底にある
そうだ、きっとそのせいだ
本気で言ってる?なんで笑ってるの?
ら る ら る だ る ら り ら
た る ら た る ら た る ら り ら る ら
だ どぅ だ どぅ だ どぅ だ どぅ だ だ
る た る ら ん ら る ら る ら る ら た
ら る ら る だ る ら り ら
た る ら た る ら た る ら り ら る ら
だ どぅ だ どぅ ぱ どぅ ぱ ぱ ぱ ぱ
ら ん ら る ら ん ら る
ら り ら り ら る ら る ら
Romanisation
“soitsu wa taisetsu na mono da”
ryoute o shibaru mono to mawari no
onaji doromizu no kayou bakemono o
sou shinjisaserarete ita
tashika ni, karada ni muiteru
hamono no tsumeta sa ga nakya fuan da
tebanasu koto made kangaerarezu
zuruzuru kimochi o rouhi shite ita
kidzuiterun deshou
hazureteru kagi ni
demo aruku sugata ga
minikukya mukuwarenai kara
kago kara hanatareta tori ya suisou no sakana da to
bika shiteru tsumori da yo
arara, nante, nante katou na no!
aa, etai no shirenai inryoku ga, kutsu no soko ni aru
sou da, kitto sono sei da
honki de itteru? nande waratteru no?
konna mon darou to nattoku dekinai
datte soko made baka janai
kitto kou darou to kitai mo dekinai
soko made kashikokunai kara
hikari no ataranai basho de neji magatta
magatte umareta kibou to
atte hanashitara koete itan desu
jou ga waichatte korosenai
kidzuita koro ni wa
dare mo koko ni wa
aruku sugata o warau
hitokage mo, mou nakatta
doko ni mo nakatta
kago kara hanatareta tori ya suisou no sakana ni mo
toutasareru toki ga kuru
arara, nante, nante kawaisou
kyou mo kitto taningoto, dakedo, itsu made mo tsudzukanai
sou da, aa etto… ashita wa…
…sonna shikumi to sashichigaete yaru sa!
kago kara hanatareta tori ya suisou no sakana da to
bika shiteru tsumori da yo
arara, nante, nante katou na no!
aa, etai no shirenai inryoku ga, kutsu no soko ni aru
sou da, kitto sono sei da
honki de itteru? nande waratteru no?
ra ru ra ru da ru ra ri ra
ta ru ra ta ru ra ta ru ra ri ra ru ra
da du da du da du da du da da
ru ta ru ran ra ru ra ru ra ru ra ta
ra ru ra ru da ru ra ri ra
ta ru ra ta ru ra ta ru ra ri ra ru ra
da du da du pa du pa pa pa pa
ra n ra ru ra n ra ru
ra ri ra ri ra ru ra ru ra
Translation
“What a precious person they are…”
The ones tying my hands
and the surrounding monsters passing through the same red light district
made me believe that.
Of course, without the coldness of blades
facing my body, I’m not at ease.
Unable to think ahead about letting go,
I wasted my dragging feelings.
You must be aware
of the out-of-place key, right?
Still, your walking figure
is ugly and irredeemable in the end.
“I intend to become beautiful like a bird or fish
released from a cage or fish tank.”
Oh my, how vulgar!
Ah… an unfamiliar gravitational pull rests beneath my shoes.
Yes, it’s definitely because of that.
Are you serious? Why are you laughing?
I can’t accept that this is how it is.
After all, I’m not such an idiot.
I can’t expect that it must be like this, either
since I’m not so smart.
In a place where the sun doesn’t shine, I was twisted
and hope was born from it.
When we met and spoke, it swelled.
My feelings form and I can’t kill them.
Before I knew it,
nobody was here anymore,
not even those figures who laughed at me
as I walked.
They were nowhere to be seen…
The time has come for even the birds and fish
released from their cages to be culled.
Oh my, the poor things!
It’s definitely someone else’s problem today, but it won’t be forever.
That’s right. Um… Tomorrow…
I’ll duel with those schemes!
“I intend to become beautiful like a bird or fish
released from a cage or fish tank.”
Oh my, how vulgar!
Ah… an unfamiliar gravitational pull rests beneath my shoes.
Yes, it’s definitely because of that.
Are you serious? Why are you laughing?
La lu la lu da lu la li la…
Ta lu la ta lu la ta lu la li la lu la…
Da du da du da du da du da da…
La ta lu lan la lu la lu la lu la ta…
La lu la lu da lu la li la…
Ta lu la ta lu la ta lu la li la lu la…
Da du da du pa du pa pa pa pa…
Lan la lu lan la lu…
La li la li la lu la lu la…
Leave a Reply