
フロップニク
furoppuniku
Flopnik
Vocals:
Lyrics: Deu
Composed by: Deu
Album: GANG AGE
Group: PEOPLE 1
Release date: 30 September 2020
Requested by: Kir
Watch the official video on YouTube!
日本語
あいにくの雨だ 転がり込んだ
気持ちと体のことは未だよくわからないんだ
トラッドのピアニスト スープと肉 渦の真ん中
嘘っぽい青い空の下 また繰り返している 繰り返している
下手くそな歌だ パーティーは終わりだ
毎日毎日 毎分毎秒 恥ずかしくて死にそうなんだ
ポリエステルミュージック ライカ バタークッキーズ
吐いて捨てるような曲さ
嘘っぽい顔でまた口ずさんでいる 口ずさんでいる
みんな話題を選んでいる
誰もが結末を揶揄している
遠巻きに様子を伺っている
僕は黙っている アナウンスは待たない
確かに感じた 永遠なんてまやかしだ
聞こえるのはいつだって安っぽいラヴ・ソングなんだ
銀河通り アンチナタリズム この距離感 愛について
嘘っぽい青い空の下 また繰り返している 繰り返している
81年に生まれて08年に死んだ
思っていたより僕らは大人になれなかったんだ
モーターサイクルダイアリーズ ねえスエリー
飲みきれんサイコソーダ
今夜出かけるのさ 一番遠いところ 遠いところへ
みんな話題を選んでいる
誰もが隣人に固執している
気まぐれに昔を思い出している
僕は黙っている 君は笑わない
みんな話題を選んでいる
誰もが結末を揶揄している
遠巻きに様子を伺っている
僕は黙っている アナウンスは
みんな話題を選んでいる
誰もが隣人に固執している
気まぐれに昔を思い出している
僕は黙っている 君は笑わない
Romanisation
ainiku no ame da korogari konda
kimochi to karada no koto wa imada yoku wakaranai nda
toraddo no pianisuto suupu to niku uzu no mannaka
usoppoi aoi sora no shita mata kurikaeshite iru kurikaeshite iru
hetakuso na uta da paatii wa owari da
mainichi mainichi maibun maibyou hazukashikute shinisou nanda
poriesuteru myuujikku raika bataa kukkiizu
haite suteru you na kyoku sa
usoppoi kao de mata kuchizusande iru kuchizusande iru
minna wadai o erande iru
daremo ga ketsumatsu o yayu shite iru
toomaki ni yousu o ukagatte iru
boku wa damatte iru anaunsu wa matanai
tashika ni kanjita eien nante mayakashi da
kikoeru no wa itsu datte yasuppoi ravu songu nanda
ginga toori anchinatarizumu kono kyorikan ai ni tsuite
usoppoi aoi sora no shita mata kurikaeshite iru kurikaeshite iru
81-nen ni umarete 08-nen ni shinda
omotte ita yori bokura wa otona ni narenakatta nda
mootaasaikuru daiariizu nee suerii
nomikiren saiko sooda
kon’ya dekakeru no sa ichiban tooi tokoro tooi tokoro e
minna wadai o erande iru
daremo ga rinjin ni koshitsu shite iru
kimagure ni mukashi o omoidashite iru
boku wa damatte iru kimi wa warawanai
minna wadai o erande iru
daremo ga ketsumatsu o yayu shite iru
toomaki ni yousu o ukagatte iru
boku wa damatte iru anaunsu wa
minna wadai o erande iru
daremo ga rinjin ni koshitsu shite iru
kimagure ni mukashi o omoidashite iru
boku wa damatte iru kimi wa warawanai
Translation
It’s raining, unfortunately. I tumbled right in.
I don’t know much about my feelings or my body yet.
A traditional pianist. Soup and meat, right at the centre of the vortex.
Beneath a blue sky that seems false, things keep repeating over and over.
It’s a pretty bad song. The party’s over.
Day after day, every minute and every second, I feel embarrassed and like I’m gonna die.
Polyester music. Laika. Butter cookies.
It’s like this tune was vomited up.
With a face that seems false, I’m still singing to myself, singing away.
Everyone’s choosing a topic.
Everyone’s ridiculing their conclusions.
Everyone’s reviewing the situation from a distance.
I stay silent. I’m not waiting for an announcement.
I definitely felt it. Eternity is just make-believe.
All I ever hear are cheap love songs.
The Milky Way road. Anti-naturalism. I feel a sense of distance concerning love.
Beneath a blue sky that seems false, things keep repeating over and over.
Born in ’81, died in ’08.
We couldn’t become the adults we thought we would.
Motorcycle diaries. Hey, SWERY.
I haven’t finished my Psycho Soda.
I’ll head out tonight to the furthest place, the furthest place.
Everyone’s choosing a topic.
Everyone’s forcing their opinion on their neighbour.
They’re whimsically remembering the past.
I stay silent. You’re not smiling.
Everyone’s choosing a topic.
Everyone’s ridiculing their conclusions.
Everyone’s reviewing the situation from a distance.
I stay silent. The announcement is—
Everyone’s choosing a topic.
Everyone’s forcing their opinion on their neighbour.
They’re whimsically remembering the past.
I stay silent. You’re not smiling.
Thanks so much!
LikeLiked by 1 person