不浄の世 || The Impure World

不浄の世
fujou no yo
The Impure World

Vocals: 枉音シト (Magene Shito)
Lyrics: しとお (Shitoo)
Composed by: しとお (Shitoo)
Upload date: 20 September 2019

Requested by: irisukyouko
Watch the official video on YouTube!

The YouTube title is “The World’s Filth”. This may be official but I can’t tell so I used the translated title just to be safe!

As a side note this track made me realise that I still don’t fully understand ように (you ni). If I ever find a quick and easy way of understanding it I’ll have to make a post…


私の影に私がひとつ
私の中に 私はひとつ?
私がひとつ ここに在るなら
さぁ心の行方はどこですか

watashi no kage ni watashi ga hitotsu
watashi no naka ni watashi wa hitotsu?
watashi ga hitotsu koko ni aru nara
saa kokoro no yukue wa doko desuka

Only I am in my shadow.
Is there only one me inside myself?
I am one, and if I am right here
then where might my heart be?

傷跡痛み 心はどろり
「かわいそうに」と 誰もが言った
白いまなざし 心がぐしゃり
その慰めこそが可哀想だ
生きる苦しみ味わうのなら
私はきっと ただの人間
なんて悪夢を 見ているのでしょう
まだきっとここは地獄のままだ

kizuato itami kokoro wa dorori
“kawaisou ni” to daremo ga itta
shiroi manazashi kokoro ga gushari
sono nagusame koso ga kawaisou da
ikiru kurishimi ajiwau no nara
watashi wa kitto tada no ningen
nante akumu o mite iru no deshou
mada kitto koko wa jigoku no mama da

My scar aches. My heart is like mud.
“You poor thing,” everyone said.
Blank white gazes. My heart is crushed.
Their consolation itself is pitiful.
If I am to taste the pain of living
then I’m only human.
What a nightmare I’m having.
This place is still hell.

私の中を引きちぎるように
「愛しているよ」
「愛しているよ」
まだ夢見てる 子供だからと
「大丈夫だよ」
「かわいそうにね」
冗談じゃない 私は私
この人生は 私のもの

watashi no naka o hikichigiru you ni
“aishite iru yo”
“aishite iru yo”
mada yume miteru kodomo dakara to
“daijoubu da yo”
“kawaisou ni ne”
joudan ja nai watashi wa watashi
kono jinsei wa watashi no mono

It’s like my insides are being torn away,
“I love you.”
“I love you.”
I’m still dreaming. They say it’s because I’m just a kid.
“It’s okay.”
“You poor thing.”
I’m not kidding, I’m me!
This life is my own.

さあ さあ
嗤えよ 不浄のこの世
愛されるように
殴られるように
揺りかごのように
鳥かごのように

saa saa
warae yo fujou no kono yo
aisareru you ni
nagurareru you ni
yurikago no you ni
torikago no you ni

C’mon, c’mon!
Sneer at this impure world.
It’s like being loved
and being struck,
like a cradle,
and like a birdcage.

嗚呼 あぁ
ここまで届くのならば
今すべて棄ててここで終わろう

aa aa
koko made todoku no naraba
ima subete sutete koko de owarou

Ah, ah…
If it will reach me
then I’ll cast everything aside and end things here!

でも目は覚める 私は気付く
汚れた この手洗い流して
私がひとつ まだ在るのなら
もうするべきことはわかっている

demo me wa sameru watashi wa kidzuku
yogoreta kono te arai nagashite
watashi ga hitotsu mada aru no nara
mou suru beki koto wa wakatte iru

Yet when I woke up, I realised it.
I washed my dirty hands.
I am one. If there’s another one,
then I know what I must do.

私の影に私がひとつ
私の中に私はひとつ
ねぇ気付けたよ やっとひとつを
もう救われなくても良いのだろう

watashi no kage ni watashi ga hitotsu
watashi no naka ni watashi wa hitotsu
nee kidzuketa yo yatto hitotsu o
mou sukuware nakutemo ii no darou

Only I am in my shadow.
There’s only one me inside myself.
Hey, I’ve realised it! I’m one at last.
Even if I’m beyond help now, I guess that’s fine.

「幸せ」と霞を掴み
「愛しているよ」
「愛しているよ」
まだ夢見てる 人間どもよ
「かわいそうにね」
「ずっと不幸で」
冗談じゃない 正解じゃない
こんな人生 よくあること

“shiawase” to kasumi o tsukami
“aishite iru yo”
“aishite iru yo”
mada yume miteru ningen domo yo
“kawaisou ni ne”
“zutto fukou de”
jousan ja nai seikai ja nai
konna jinsei yoku aru koto

Seeking happiness, I clutch at mist.
“I love you.”
“I love you.”
O humans, you’re still dreaming.
“You poor thing.”
“Always so misfortunate.”
I’m not kidding. It’s not right!
Such a life is a common thing.

さあ さあ
嗤えよ 不浄のこの世
愛されるように
殴られるように
揺りかごのように
鳥かごのように

saa saa
warae yo fujou no kono yo
aisareru you ni
nagurareru you ni
yurikago no you ni
torikago no you ni

C’mon, c’mon!
Sneer at this impure world.
It’s like being loved
and being struck,
like a cradle,
and like a birdcage.

嗚呼 あぁ
そんなものが「幸せ」と
腐りきった世界あざ笑おう

aa aa
sonna mono ga “shiawase” to
kusari kitta sekai azawaraou

Ah, ah…
To think, something like that is ‘happiness.’
Let’s ridicule this rotten world.

「愛してる」
まだ消えないあの声

“aishiteru”
mada kienai ano koe

“I love you.”
That voice still won’t fade away.

「信じてる」
もう消えそうな声

“shinjiteru”
mou kiesou na koe

“I believe you.”
That voice is about to vanish.

「なんのため?」
なんのために生きている
考えない もうわかっているの

“nan no tame?”
nan no tame ni ikite iru
kangaenai mou wakatte iru no

“For what purpose?”
For what purpose do I live?
I don’t think too deeply about it since I already know.

さあ さあ
嗤えよ 不浄のこの世
愛されるように
殴られるように
揺りかごのように
鳥かごのように

saa saa
warae yo fujou no kono yo
aisareru you ni
nagurareru you ni
yurikago no you ni
torikago no you ni

C’mon, c’mon!
Sneer at this impure world.
It’s like being loved
and being struck,
like a cradle,
and like a birdcage.

嗚呼 あぁ
ここまで届くのならば
今すべて棄ててここで終わろう

aa aa
koko made todoku no naraba
ima subete sutete koko de owarou

Ah, ah…
If it will reach me
then I’ll cast everything aside and end things here!

祝福せよ 遺骨の鐘で
鳴り響くように
聴こえないように
あの人だけには聴こえないから

shukufuku se yo ikotsu no kane de
narihibiku you ni
kikoenai you ni
ano hito dake ni wa kikoenai kara

Give blessings with a bell of the deceased’s ashes.
It’s like it’s ringing out
and like it can’t be heard,
since they’re the only one who can’t hear it.

さあ さあ
世界は潰してしまおう
ぐちゃり潰れたのは 私の

saa saa
sekai wa tsubushite shimaou
guchari tsubureta no wa watashi no

C’mon, c’mon!
Let’s crush the world!
The thing that was crushed was my—

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.