
棺の船
kan no fune
Ark of Coffin
Vocals: 初音ミク (Hatsune Miku)
Lyrics: しとお (Shitoo)
Composed by: しとお (Shitoo)
Album: 棺の舟 (Ark of Coffin)
Release date: 17 November 2019
Requested by: irisukyouko
Watch the official video on YouTube!
日本語
いいですか これでいいですか
いいですか 諦めれば
いいですか いつになれば 私 一人で生きられますか?
いいですか それでいいですか
いいですか 手放せれば
いいですか それはどうですか 私 幸せになれますか?
劣情 愛情 汚濁 絶望
いつになれば消えてくれますか
正解 間違い 平常 虚言
いつになれば綺麗でいられるの
乗り込め 棺の舟 ”明日”を消してしまおう
錆びついた 希望の舟 沈んだ先で会おう
かき鳴らせ 掻きむしれ 棺の中の絶望
もう二度と かえれない それでもいいですか?
いいですか これでいいですか
いいですよ 諦めましょう
もういいの 灰を眺め 二人 孤独を眺めましょう
いいですよ それでいいですよ
いいですよ もうやめましょう
期待すれば遠く 愛は私を汚すのだから
劣情 愛情 汚濁 絶望
いつになれば消えてくれるんだ
正解 間違い 平常 虚言
もういいの だから 触らないでよ
乗り込め 棺の舟 ”明日”を消してしまおう
錆びついた 希望の舟 沈んだ先で会おう
かき鳴らせ 掻きむしれ 棺の中の絶望
もう二度と かえれない それでもいいですか?
乗り込め 棺の舟 ”私”を消してしまおう
錆びついた 希望の舟 沈んだ先は虚無へ
かき鳴らせ 絶望の声 今すぐ殺してしまえ
もう二度と かえさない 命より気高く
清めてあげましょう ”愛”などぐちゃりと崩し
錆びついた 棺桶に かえらぬ口づけを
Romanisation
ii desuka kore de ii desuka
ii desuka akiramereba
ii desuka itsu ni nareba watashi hitori de ikiraremasuka?
ii desuka sore de ii desuka
ii desuka tebanaseba
ii desuka sore wa dou desuka watashi shiawase ni naremasuka?
retsujou aijou odaku zetsubou
itsu ni nareba kiete kuremasuka
seikai machigai heijou kyogen
itsu ni nareba kirei de irareru no
norikome hitsugi no fune “ashita” o keshite shimaou
sabitsuita kibou no fune shizunda saki de aou
kakinarase kakimushire hitsugi no naka no zetsubou
mou nido to kaerenai sore demo ii desuka?
ii desuka kore de ii desuka
ii desuyo akiramemashou
mou ii no hai o nagame futari kodoku o nagamemashou
ii desuyo sore de ii desuyo
ii desuyo mou yamemashou
kitai sureba tooku ai wa watashi o yogosu no dakara
retsujou aijou odaku zetsubou
itsu ni nareba kiete kureru nda
seikai machigai heijou kyogen
mou ii no dakara sawaranaide yo
norikome hitsugi no fune “ashita” o keshite shimaou
sabitsuita kibou no fune shizunda saki de aou
kakinarase kakimushire hitsugi no naka no zetsubou
mou nido to kaerenai sore demo ii desuka?
norikome hitsugi no fune “watashi” o keshite shimaou
sabitsuita kibou no fune shizunda saki wa kyomu e
kakinarase zetsubou no koe ima sugu koroshite shimae
mou nido to kaesanai inochi yori kedakaku
kiyomete agemashou “ai” nado guchari to kuzushi
sabitsuita kan’oke ni kaeranu kuchidzuke o
Translation
Is that okay? Are things okay like this?
Is that okay? If I give up
is that okay? When can I live alone?
Is that okay? Are things okay like that?
Is that okay? If I let go
Is that okay? How about that? Can I be happy?
Lust, love, contamination, and despair.
When will they vanish?
Correct, incorrect, normal, falsehood.
When can I be beautiful?
Board the ark of coffin. Let’s erase ‘tomorrow.’
Let’s meet where the rusty ark of hope sinks.
Strum and tear off the despair in the coffin.
We can never return, but is that okay?
Is that okay? Are things okay like this?
It’s okay. Let’s give up.
I’ve had enough. Let’s look at the ashes and gaze at solitude together.
It’s okay. It’s fine like that.
It’s okay. Let’s give up already.
After all, distant love will sully me if I expect it.
Lust, love, contamination, and despair.
When will they vanish?
Correct, incorrect, normal, falsehood.
I’ve had enough, so don’t touch me.
Board the ark of coffin. Let’s erase ‘tomorrow.’
Let’s meet where the rusty ark of hope sank.
Strum and tear off the despair in the coffin.
We can never return, but is that okay?
Board the ark of coffin. Let’s erase ‘me.’
The place where the rusty ark of hope sank turns to nothing.
Strum it and kill the voice of despair right away.
I won’t let you return again. This is more noble than life.
I will purify you. I’ll squash love flat.
I give the rusty coffin a kiss that won’t be returned.
Leave a Reply