ダウナーウィッチ || Downer Witch

ダウナーウィッチ
daunaa uicchi
Downer Witch

Vocals: 初音ミク (Hatsune Miku)
Lyrics: 廉 (Ren)
Composed by: 廉 (Ren)
Upload date: 6 November 2020

Requested by: Jiangshi + Wit
Watch the official video on YouTube!


日本語

私 例に囚われ夢を見る
いつも散々なあやとり
掴めない その空虚に溺れる 目覚めないでよ

私 前にならえで意味を知る
それは単純な理
くだらない 傍観者の理論で語らないでよ
夢が死んじゃうわ

純朴な人生に憧れた
自己否定もこのありさま
ただ愛されたい なら堕ちる私を
この世から消し去れば

『死にたい』なんて口癖で
どうせそんな勇気も無いくせに
吐き出す言葉など 全てが愚色で穢れた心情

『死にたい』なんて贅沢な
欲に苦しみ泣いて足掻けばいい
繰り返す堕落の魔法に溺れた

完全なFake no pain Ring a bell 舞う Falling down
迷走 後悔を提供(透明な愛 Calling)
安全なFakeのDowner Ring a bell 舞う Falling down
盲信 脳内に影響(透明な愛 Lonely)
死にたい 死にたい また言葉に廃を惑わせ
意味はあるのか?(dreaming dreaming)
最低なFakeのMagic Ring a bell 舞う Falling down
罪の始まり 全てが嘘になる

『死にたい』それは何度目だ?
もはや貴方を繋ぐ価値などない
知らずに朽ちていく 繋がれた鎖は離れてしまった

『死にたい』なんて贅沢な
欲に苦しみ泣いて足掻けばいい
繰り返す堕落の魔法に溺れた

完全なFake no pain Ring a bell 舞う Falling down
迷走 後悔を提供(透明な愛 Calling)
安全なFakeのDowner Ring a bell 舞う Falling down
盲信 脳内に影響(透明な愛 Lonely)
死にたい 死にたい また言葉に廃を惑わせ
意味はあるのか?(dreaming dreaming)
最低なFakeのMagic Ring a bell 舞う Falling down
罪の始まり 全てが嘘になる

Romanisation

watashi rei ni toraware yume o miru
itsumo sanzan na ayatori
tsukamenai sono kuukyo ni oboreru mezamenaide yo

watashi mae ni narae de imi o shiru
sore wa tanjun na kotowari
kudaranai boukansha no riron de kataranaide yo
yume ga shinjau wa

junboku na jinsei ni akogareta
jiko hitei mo kono arisama
tada aisaretai nara ochiru watashi o
kono yo kara keshisareba

“shinitai” nante kuchiguse de
douse sonna yuuki mo nai kuse ni
hakidasu kotoba nado subete ga gushoku de kegareta shinjou

“shinitai” nante zeitaku na
yoku ni kurushimi naite agakeba ii
kurikaesu daraku no mahou ni oboreta

kanzen na Fake no pain Ring a bell mau Falling down
meisou koukai o teikyou (toumei na ai Calling)
anzen na Fake no Downer Ring a bell mau Falling down
moushin nounai ni eikyou (toumei na ai Lonely)
shinitai shinitai mata kotoba ni hai o madowase
imi wa aru no ka? (Dreaming dreaming)
saitei na Fake no Magic Ring a bell mau Falling down
tsumi no hajimari subete ga uso ni naru

“shinitai” sore wa nandome da?
mohaya anata o tsunagu kachi nado nai
shirazu ni kuchite iku tsunagareta kusari wa hanarete shimatta

“shinitai” nante zeitaku na
yoku ni kurushimi naite agakeba ii
kurikaesu daraku no mahou ni oboreta

kanzen na Fake no pain Ring a bell mau Falling down
meisou koukai o teikyou (toumei na ai Calling)
anzen na Fake no Downer Ring a bell mau Falling down
moushin nounai ni eikyou (toumei na ai Lonely)
shinitai shinitai mata kotoba ni hai o madowase
imi wa aru no ka? (dreaming dreaming)
saitei na Fake no Magic Ring a bell mau Falling down
tsumi no hajimari subete ga uso ni naru

Translation

Imprisoned by precedent, I dream,
always in a disconnected string figure.
I can’t grab hold of it. I drown in that void. Don’t wake up…

I learn from what came before and comprehend its meaning.
That’s simple logic.
How worthless. Don’t speak to me with a bystander’s theory.
My dreams will die.

I longed for a simple life.
My self-denial was in the same state.
I just want to be loved. If so, while I fall,
if I could be erased from this world…

“I want to die.” That’s my catchphrase
though I don’t even have the courage to do it.
All the words I spit out are feelings corrupted by folly.

“I want to die.” Just suffer
from such indulgent lust. Cry and struggle.
I wallowed in depraved magic, over and over. 

It’s completely fake, no pain. Ring a bell. Dancing, falling down.
Off course, offer up remorse. (Transparent love, calling).
A safe fake downer. Ring a bell. Dancing, falling down.
Blind faith affects the brain. (Transparent love, lonely).
I want to die, I want to die. Once again, I lead destruction astray through words.
Is there a meaning to this? (Dreaming, dreaming).
This is the worst fake magic. Ring a bell. Dancing, falling down.
The beginning of sin. Everything becomes a lie.

“I want to die.” How many times has it been?
There’s no worth in me restraining you now.
Unawares, you’re rotting away. I left the chains that tied us.

“I want to die.” Just suffer
from such indulgent lust. Cry and struggle.
I wallowed in depraved magic, over and over.

It’s completely fake, no pain. Ring a bell. Dancing, falling down.
Off course, offer up remorse. (Transparent love, calling).
A safe fake downer. Ring a bell. Dancing, falling down.
Blind faith affects the brain. (Transparent love, lonely).
I want to die, I want to die. Once again, I lead destruction astray through words.
Is there a meaning to this? (Dreaming, dreaming).
This is the worst fake magic. Ring a bell. Dancing, falling down.
The beginning of sin. Everything becomes a lie.


Posted

in

, ,

by

Comments

7 responses to “ダウナーウィッチ || Downer Witch”

  1. Trappu Avatar
    Trappu

    Thanks a lot for the translation, it’s really good!

    Liked by 2 people

    1. Releska Avatar

      You’re welcome! Thanks for your kind words! 😁

      Liked by 1 person

  2. Spirafall Avatar

    Thank you for this translation!

    Liked by 2 people

  3. Wit Avatar
    Wit

    Thank you so much for this translation! It came so quick, too! Your wording on this translation in particular is really beautiful and truly gives the narrator the feel of a Downer Witch. Translators really don’t get enough credit for their hard work and thought they put into their translations.

    Thank you once again!

    Liked by 2 people

    1. Releska Avatar

      You’re very welcome! Thanks for the kind words, I really appreciate it (^_^)

      Liked by 1 person

  4. Jiangshi Avatar
    Jiangshi

    Thank you, dear Releska!

    Liked by 1 person


Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Create a website or blog at WordPress.com