ないない || Nothing at All

Album art.
Album art.

ないない
nai nai
Nothing at All

Vocals: ReoNa
Lyrics: 毛蟹 (kegani), ハヤシケイ (Kei Hayashi)
Composed by: 毛蟹 (kegani)
Single: ないない
Release date: 12 May 2021

Requested by: Tempera
Watch the official video on YouTube!

An alternate interpretation of the title is 内内 (nainai, private).

This song features a lot of wordplay, and its emphasis on grouping similar sounds is rap-like in style. Very cool!


歌詞

灰のない深いかげばかり
アイのない個体 人形(doll)みたい
自分不在 どこにもいない
ないじゃない?

曖昧なアイ 色の無い 眼(eye)
擬態 意外!他人事みたい
おかげさま?どちらさま?
答え様々

何者でもないまま
何にもできないまま
生きるのは無駄ですか
悪いことですか

ここにいない いない いないのは
自分 自分
誰も見ない 見ない 見ないまま
掃き捨ててさようなら

嬉しくない 悲しくもない
透明な気分
足りない自分
合わす貌もない 『 』
笑えないじゃない?

ハイじゃない 私(I) 閉じたまま貝
返事“ハイ” 期待だけ大
嫌々投げられた賽
出目は知らない

ここにいたい いたい いたいのも
自分 自分
味はにがい にがい にがいまま
当て所無くさようなら

帰らない 行く先もない
迷子の気分
間違えてない?
まだ分からない 『 』
どうだっていいじゃない

かげもかたちも
いっそなくしてしまえば良い
また灰ひとつ
ひとつから始めれば良い

ここにいない いない いないのは
自分 自分
誰も見ない 見ない 見ないまま
掃き捨ててさようなら

嬉しくない 悲しくもない
透明な気分
足りない自分
合わす貌もない 『 』
ない ないままで
ここにいたい 『いたい』
笑いたいじゃない?

Romanisation

hai no nai fukai kage bakari
ai no nai kotai doll mitai
jibun fuzai doko ni mo inai
nai ja nai?

aimai na ai iro no nai eye
gitai igai! hitogoto mitai
okagesama? dochira-sama?
kotae samazama

nanimono demo nai mama
nannimo dekinai mama
ikiru no wa muda desuka
warui koto desuka

koko ni inai inai inai no wa
jibun jibun
dare mo minai minai minai mama
hakisutete sayounara

ureshikunai kanashiku mo nai
toumei na kibun
tarinai jibun
awasu kao mo nai “  ”
waraenai ja nai?

hai ja nai I tojita mama kai
henji “hai” kitai dake dai
iya iya nagerareta sai
deme wa shiranai

koko ni itai itai itai no mo
jibun jibun
aji wa nigai nigai nigai mama
atedo naku sayounara

kaeranai iku saki mo nai
maigo no kibun
machigaetenai?
mada wakaranai “  “
dou datte ii ja nai

kage mo katachi mo
isso nakushite shimaeba ii
mata hai hitotsu
hitotsu kara hajimereba ii

koko ni inai inai inai no wa
jibun jibun
dare mo minai minai minai mama
hakisutete sayounara

ureshikunai kanashiku mo nai
toumei na kibun
tarinai jibun
awasu kao mo nai “  ”
nai nai mama de
koko ni itai “itai”
waraitai ja nai?

Translation

There’s just deep shadows without ash around me.
I’m a loveless specimen, just like a doll.
I’m absent, nowhere to be seen.
Isn’t that right?

Vague love is like a colourless eye.
Mimicry! A surprise! It’s like it’s someone else’s problem.
Thanks to you? Who?
There’s a bunch of answers.

While remaining nobody,
unable to do anything,
is it futile to live?
Is it bad?

What’s not here, here, here
is me, is me.
Nobody looks, looks, looks.
I sweep them away. Goodbye.

I’m not happy. I’m not sad.
It’s a colourless feeling.
I’m lacking.
I’m too ashamed to face them. “   “
It’s not funny, is it?

It’s not okay. I’m a shell, clammed shut.
The response is “yes” but only hopes are high.
The dice were unwillingly cast.
I don’t know how they turned out.

The one wanting to stay here, here, here,
is me, is me.
It’s still bitter, bitter, bitter.
Aimlessly, I say farewell.

I won’t go back. I’ve got no destination.
I feel like a lost child.
Aren’t I wrong?
I still don’t know. “    “
It doesn’t matter, does it.

I’d rather lose myself
in shadow and in form
or reduce it to ash
and start over.

What’s not here, here, here
is me, is me.
Nobody looks, looks, looks.
I sweep them away. Goodbye.

I’m not happy. I’m not sad.
It’s a colourless feeling.
I’m lacking.
I’m too ashamed to face them. “   “
While remaining absent
I want to be here. “It hurts.” (1)
Don’t you want to smile?


Translator’s note

(1) いたい (itai) appears twice in this line, and is pronounced differently. This is why the alternative meaning ‘it hurts’ was chosen for the part in quotation marks.

2 comments

  1. Thank you for translating this! The song is the ED for the anime adaptation of Shadows House. I really like how the lyrics and MV call upon the source material!
    All instances of 『 』 sound like ない being repeated a few times, if I’m hearing correctly?

    Liked by 1 person

    1. Hi! Yes, it’s great when openings and endings incorporate the source material – I always find it helps draw me deeper into what I’m watching. These lyrics are also pretty clever since they tell a complete story even for someone like me who hasn’t seen it.

      As for your question, that’s right! It’s kind of like an echo.

      Like

Leave a comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: