Website version 2.0 under construction

Album art.

再誕の日 || The Day of Resurrection

Album art.

再誕の日
saitan no hi
The Day of Resurrection

Vocals: うきね (Ukine)
Lyrics: テラ (TERRA)
Arranged by: テラ (TERRA)
Album: Termination Antithesis [Official site]
Circle: 少女理論観測所 (Girl’s Logic Observatory)
Event: Reitaisai 11 [RTS11]
Original themes: Japanese Saga [ジャパニーズサーガ]
Child of Are [阿礼の子供]

Requested by: Olive


歌詞

滲む風景に別れを告げる時間が来て
霞む光景が目映く振り翳した手を

築き上げた砂の城が波に浚われ
跡形もなく消えてなくなるような虚脱感
新しい朝に希望を抱く子供じゃ
いられないと突きつける既視感に目を逸らした

私全て覚えてるのに
思い出せない 空の青も水の青さも
色褪せて日々に溶けていくから
貴女の顔も声も髪も虚ろの果てに

変わらない物と移ろう者を眺めて
形に残す私ならどちらなのかしら
流れる時間を切り取るその代償に
身体は壊れ心だけが取り残された

そしてまた生まれ直すのは
「繰り返す」のか「始まる」のかわからないから
廻り往く輪廻の向こう側で
見届けるだろう 時の果てに出した答えを

幾つもの亡骸に自己を重ねて
生きていく ねえ「私はここにいる」なんて…

私前を向いていくから
振り向かないで 何処かにいた「大切な人」
さよならを告げて終わりが来たら
また始めよう 貴女と出会う物語を
さあ

Romanisation

nijimu fuukei ni wakare o tsugeru jikan ga kite
kasumu koukei ga mabayuku furikazashita te o

kizukiageta suna no shiro ga nami ni saraware
atokata mo naku kiete naku naru you na kyodatsukan
atarashii asa ni kibou o idaku kodomo ja
irarenai to tsukitsukeru kishikan ni me o sorashita

watashi subete oboeteru noni
omoidasenai sora no ao mo mizu no aosa mo
iroasete hibi ni tokete iku kara
anata no kao mo koe mo kami mo utsuro no hate ni

kawaranai mono to utsurou mono o nagamete
katachi ni nokosu watashi nara dochira na no kashira
nagareru jikan o kiritoru sono daishou ni
karada wa koware kokoro dake ga torinokosareta

soshite mata umarenaosu no wa
“kurikaesu” no ka “hajimaru” no ka wakaranai kara
meguri yuku rinne no mukou-gawa de
mitodokeru darou toki no hate ni dashita kotae o

ikutsu mo no nakigara ni jiko o kasanete
ikite iku nee “watashi wa koko ni iru” nante…

watashi mae o muite iku kara
furimukanaide dokoka ni ita “taisetsu na hito”
sayonara o tsugete owari ga kitara
mata hajimeyou anata to deau monogatari o
saa

Translation

The time has come for me to part from this blurred landscape.
The hazy scene is too bright, so I hold my hand up.

My castle of sand is swept away by the waves
and my despondency vanishes without a trace.
I looked away from the deja vu thrust my way,
telling me I can’t be a kid who hopes for a new dawn.

I remember everything
but I can’t recall things like the blue of the sky or the water.
They fade and melt, day by day
so your face, voice, and hair will reach a hollow end, too.

I look at those who change and those who stay the same.
I wonder which one I am, left behind in form.
As a reward for cutting off flowing time
only my broken heart was left behind.

I don’t know whether being born again
is a repetition or a new beginning
so on the other side of the cycle of death and rebirth
maybe I’ll see it with my own eyes. I’ll see the answer at the end of time.

I see myself in countless corpses
and live. You see, “I’m right here…”

I’m looking ahead
so don’t look back. Somewhere out there, you were important to me.
Once I say goodbye and the end arrives
then let’s start the tale of me meeting you again.
Come on…


Translator’s note

All instances of 貴女 (anata, you) are feminine.

Comments

2 responses to “再誕の日 || The Day of Resurrection”

  1. Olive Avatar
    Olive

    Thank you ! ❤

    Liked by 1 person

    1. Releska Avatar

      You’re welcome! (^_^)

      Like


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: