ええ恰好しいね || The Reviewer

ええ恰好しいね
ee kakkoshii ne
The Reviewer

Vocals: しーくん (seeeeecun)
Lyrics: しーくん (seeeeecun)
Composed by: しーくん (seeeeecun)
Upload date: 21 July 2021

Requested by: Jiangshi
Watch the official video on YouTube!

This is one of those interesting cases where the official English title is different to the Japanese title. Either way, both are drawn from the song.


歌詞

意味深な花 添えて 愛をしたためているのさ
いい加減な葉を添えて 知ったかぶりしてるようだ
自信も愛も全てポロポロと落ちていくだけ
流れに身を任せ まだ道半ば

生まれと才のせいにして
生まれた世のせいにして
家族と運のせいにして
嫌になるや

「それは ええ恰好しいね ええ恰好しいね」
僕はね そう思うよ
中身は何もないのを悟られぬよう壁作るように
「あれは ええ恰好しいね ええ恰好しいね」
じゃあもうそれでいいよ
それでも僕ならやるから
呆れた顔して行かないでくれ

やりたいことしてるだけじゃ食えない
とりあえず適当に働くか

同級生のメイは ここじゃ有名人
どんなくだらないことしてるんだろ

小刻みにゆらゆらして
ティックタックと揺らして
「そりゃそうだ 普通に顔はいいもんな」

偉そうな評論家の顔して のたまう
その実 僕は何もしてないんだ

「それは ええ恰好しいね ええ恰好しいね」
僕はね そう思うよ
中身は何もないのを悟られぬよう壁作るように
「あれは ええ恰好しいね ええ恰好しいね」
じゃあもうそれでいいよ
それでも僕ならやるから
呆れた顔して行かないで

小刻みにゆらゆらして
ティックタックと揺らして
ああ僕には似合わないようだ

また明日も早起きして
いつものようにバイトして
その繰り返しで さよなら

「それは ええ恰好しいね ええ恰好しいね」
僕はね そう思うよ
中身は何もないのを悟られぬよう壁作るように
「あれは ええ恰好しいね ええ恰好しいね」
じゃあもうそれでいいよ
それでも僕ならやるから
呆れた顔して 残らないで

それは彼方にまで

意味深な花 添えて 文字をしたためているだけ
「あれ?夢ってなんだろう?」
それが答えだ

Romanisation

imishin na hana soete ai o shitatamete iru no sa
ii kagen na ha o soete shitta kaburi shiteru you da
jishin mo ai mo subete poro poro to ochite iku dake
nagare ni mi o makase mada michinakaba

umare to sai no sei ni shite
umareta yo no sei ni shite
kazoku to un no sei ni shite
iya ni naru ya

“sore wa ee kakkoushii ne ee kakkoushii ne”
boku wa ne sou omou yo
nakami wa nani mo nai no o satorarenu you kabe tsukuru you ni
“are wa ee kakkoushii ne ee kakkoushii ne”
jaa mou sore de ii yo
sore demo boku nara yaru kara
akireta kao shite ikanaide kure

yaritai koto shiteru dake ja kuenai
toriaezu tekitou ni ugoku ka

doukyuusei no mei wa koko ja yuumeijin
donna kudaranai koto shiteru ndaro

kokizami ni yura yura shite
tikku takku to yurashite
“sorya sou da futsuu ni kao wa ii mon na”

erasou na hyouronka no kao shite notamau
sono jitsu boku wa nani mo shitenai nda

“sore wa ee kakkoushii ne ee kakkoushii ne”
boku wa ne sou omou yo
nakami wa nani mo nai no o satorarenu you kabe tsukuru you ni
“are wa ee kakkoushii ne ee kakkoushii ne”
jaa mou sore de ii yo
sore demo boku nara yaru kara
akireta kao shite ikanaide kure

kokizami ni yura yura shite
tikku takku to yurashite
aa boku ni wa niawanai you da

mata asu mo hayaoki shite
itsumo no you ni ni baito shite
sono kurikaeshi de sayonara

“sore wa ee ee kakkoushii ne ee kakkoushii ne”
boku wa ne sou omou yo
nakami wa nani mo nai no o satorarenu you kabe tsukuru you ni
“are wa ee kakkoushii ne ee kakkoushii ne”
jaa mou sore de ii yo
sore demo boku nara yaru kara
akireta kao shite nokoranaide

sore wa kanata ni made

imishin na hana soete moji o shitatamete iru dake
“are? yume tte nan darou?”
sore ga kotae da

Translation

I’m writing a love letter accompanied by meaningful flowers.
I add some leaves at random, pretending I know it all.
My confidence and love fall heavily, like rain.
I surrender to the flow. I’m halfway there.

Blaming birth or talent,
blaming the world,
or blaming family and luck…
I’m sick to death of it!

“It’s so pretentious, so pretentious.”
That’s what I think, anyway.
They build up walls so others won’t realise they’re empty.
“That’s so pretentious, so pretentious.”
Well, that’s fine by me.
Still, I’ll do it
so don’t look disgusted and walk away.

You can’t eat just doing what you want
so just get a job or something?

My classmate Mei is a celebrity.
What sort of worthless thing is she doing?

I tremble,
swaying back and forth like hands on a clock.
“Yeah, that’s right. You’re not bad on the eyes either.”

I act like a smug reviewer and say
that in fact, I didn’t do anything.

“It’s so pretentious, so pretentious.”
That’s what I think, anyway.
They build up walls so others won’t realise they’re empty.
“That’s so pretentious, so pretentious.”
Well, that’s fine by me.
Still, I’ll do it
so don’t look disgusted and walk away.

I tremble,
swaying back and forth like hands on a clock.
Ah, it doesn’t suit me at all.

I’ll rise early again tomorrow
and go to work as always.
In that loop, I say goodbye.

“It’s so pretentious, so pretentious.”
That’s what I think, anyway.
They build up walls so others won’t realise they’re empty.
“That’s so pretentious, so pretentious.”
Well, that’s fine by me.
Still, I’ll do it
so don’t look disgusted and leave me behind.

It travels far and wide.

I’m just writing, accompanying my words with meaningful flowers.
“Hm? What are dreams?”
That was the answer.

Leave a comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: