泡を抱いたままで || While Holding the Bubbles In

Album art.
Album art.

泡を抱いたままで
awa o daita mama de
While Holding the Bubbles In

Vocals: 兎明 (Toa)
Lyrics: 奥山ナマリ (Okuyama Namari)
Arranged by: Must Noize
Album: 泡を抱いたままで (While Holding the Bubbles In) [Official site]
Circle: 幽閉サテライト (Yuuhei Satellite), 少女フラクタル (Shoujo Fractal)
Release date: 7 October 2018
Original theme: Mermaid from the Uncharted Land [秘境のマーメイド]

Requested by: Vengeance

This song seems to set up a really effective metaphor in which words are bubbles.


歌詞

深くまで潜る
心地いい隠れ家だったの
ひらひらふやける
不安も薄れてしまうの

ここに辿り着いて
時間も簡単に忘れられるから
もうずっと顔が沈んだまま

ほろりこぼした言葉
泡を抱いたままで
逃がさないわ
閉じ込めた想い
海へと沈める

本音を喋る度に
泡になって浮かぶ
離れないで
一つずつ割って
海に溶かしたい

あの日の夕日を
思い出せなくてもいいと
水面が赤く
不安も照れてしまうでしょ

ここを通り過ぎて
気がつかないまま見送っていたけど
もうずっと泳ぎ続けている

遠い水面までは
泡を抱いたままで
逃がさないわ
閉じ込めた想い
貴方に渡すの

本音を喋る度に
泡になって浮かぶ
離れてゆく
一つずつ割れて
全て伝えたい

Romanisation

fukaku made moguru
kokochi ii kakurega datta no
hira hira fuyakeru
fuan mo usurete shimau no

koko ni tadori tsuite
jikan mo kantan ni wasurerareru kara
mou zutto kao ga shizunda mama

horori koboshita kotoba
awa o daita mama de
nigasanai wa
tojikometa omoi
umi e to shizumeru

honne o shaberu tabi ni
awa ni natte ukabu
hanarenaide
hitotsu zutsu watte
umi ni tokashitai

ano hi no yuuhi o
omoidasenakutemo ii to
suimen ga akaku
fuan mo terete shimau desho

koko o toori sugite
ki ga tsukanai mama miokutte ita kedo
mou zutto oyogi tsudzukete iru

tooi suimen made wa
awa o daita mama de
nigasanai wa
tojikometa omoi
anata ni watasu no

honne o shaberu tabi ni
awa ni natte ukabu
hanarete yuku
hitotsu zutsu warete
subete tsutaetai

Translation

I dived to the depths.
It was my pleasant hideaway.
My worries flutter down like sodden petals.
They will fade, too.

When I come here,
I can forget time’s passage so easily
so I keep my face submerged.

My words spilled out like tears
while I was holding the bubbles in.
I won’t set you free.
My sealed feelings
sink into the ocean.

Each time I speak my mind
the words become bubbles and float.
Don’t leave.
I want them to burst one by one
and melt into the ocean.

I know I don’t need
to remember that day’s setting sun.
The surface is red
and it illuminates my unease.

I wanted to pass through
and see you off while you didn’t know I was there
yet I keep swimming.

Until I reach the distant surface
I’ll keep holding the bubbles in.
I won’t let you escape.
I’ll pass my sealed feelings
on to you.

Each time I speak my mind
the words become bubbles and float.
They leave.
I want them to burst one by one
and I want to say them all.

2 comments

  1. Interesting what they did with the bubbles here! It sounded so carefree and floaty (fitting with the water theme) though i should’ve known theres more to it!! Thanks for the translation!! 😀

    Liked by 1 person

Leave a comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: