科目屋一花凛 || School for Attaining a Flower’s Dignity

科目屋一花凛
kamokuya hitohana rin
School for Attaining a Flower’s Dignity

Vocals: 鏡音リン (Kagamine Rin)
Lyrics: mayuko
Composed by: mayuko
Upload date: 18 December 2009

Requested by: Jiangshi
Watch the official video on NicoNico!

The title raises a lot of questions.

I translated the first part by splitting it into 科目 and 屋, which leaves us with ‘place of school subjects’, or school. I translated the second part of the title by splitting it into 一花 and 凛, but it also seems like it can be read as Hikari (一花凛), a name (reference).


歌詞

夜の帳と煌く灯り
始まりの鈴の音が鳴る
傅かかしずき面も上げず
畳の目を数えるだけ
雪ちらり 深く沈むこの街
呼び給う声を願えども
散ちらり 閉じた眼に映る花

削れ行く身は安かろうと
心まで穢される事は無い
沁み濡れた冷たさも
この身を引き裂く事は無い

摘まれども蕾は消えぬ
何度でも枝を広げよう
霞めども尚美しく
凛と咲きましょう 雪の中

爪弾はじいた寝乱れ襦袢
点点はらはらと積もる白雪に
手を伸ばせどもぬくもりは無く
敷布に蕩け消えて行くだけ
覗ちらり 咲いた椿の花は
深雪に沈めど色褪せず
散ちらり 咲いた朱色が微か 痛む

削れ行く身を嘆こうと
格子の外は未だ見えもせず
肌を刺す冷たさから
逃れる当てだけ目に映る

摘まれども蕾は消えぬ
大輪の花を咲かせてみせよう
落ちれども尚潔く
凛と咲きましょう 雪の中

「一花となる頃にお迎えに」

約束は果たせども
彼の姿無く

削れ行くこの身もいつか
凛と咲き誇る日が来るように
手折られて尚勇ましく
椿の花のように咲きましょう

閉じた眼に映る
美しき一木は―――――――

Romanisation

yo no tobari to kirameku akari
hajimari no suzu no oto ga naru
kakashizuki omote mo agezu
tatami no me o kazoeru dake
chirari fukaku shizumu kono machi
yobi tamau koe o negaedomo
chirari tojita manako ni utsuru hana

kezureyuku mi wa yasukarou to
kokoro made kegasareru koto wa nai
shimi nureta tsumetasa mo
kono mi o hikisaku koto wa nai

tsumaredomo tsubomi wa kienu
nando demo eda o hirogeyou
kasumedomo nao utsukushiku
rin to sakimashou yuki no naka

tsuma hajiita ne midare jiban
harahara to tsumoru shirayuki ni
te o nobasedo mo nukumori wa naku
shikifu ni toroke kiete yuku dake
chirari saita tsubaki no hana wa
miyuki ni shizumedo iroasezu
chirari saita shuiro ga kasuka itamu

kezureyuku mi o nagekou to
koushi no soto wa ima da mie mo sezu
hada o sasu tsumetasa kara
nogareru ate dake me ni utsuru

tsumaredomo tsubomi wa kienu
tairin no hana o sakasete miseyou
ochiredomo nao isagiyoku
rin to sakimashou yuki no naka

“ichihana to naru koro ni omukae ni”

yakusoku wa hatasedomo
ka no sugata naku

kezure yuku kono mi mo itsuka
rin to sakihokoru hi ga kuru you ni
taorarete nao isamashiku
tsubaki no hana no you ni sakimashou

tojita manako ni utsuru
utsukushiki ichimoku wa―――――――

Translation

Among night’s veil and sparkling lights
the bell rings, marking the beginning.
My face, that of a servant, remains lowered
and all I do is count the eyes in the tatami.
Snow falls lightly, and the streets are silent.
I hope for someone to call to me
yet all I see are flowers falling when I close my eyes.

My body, wasting away, may be cheap
but it won’t be corrupted to the core.
The coldness seeping into me
won’t tear me apart either.

We may be plucked, but our buds will remain.
Let’s spread our branches time after time.
It grows misty but we’re still beautiful.
Let’s bloom with dignity in the snow.

I plucked at my undershirt, which was all messed up from sleep.
I reached out to the gently falling snow
yet there was no warmth
and it just melted into my sheet and vanished.
The camellias that bloomed for a moment
sink into the deep snow but do not fade.
They scatter, their vermillion hue fades, and it hurts.

Though I grieve for my body as it wastes away,
I still can’t see beyond the lattice.
All I can see is a sign
that I will escape the cold piercing my skin.

We may be plucked, but our buds will remain.
Let’s make our large flowers bloom.
They may fall, but they’re still pure.
Let’s bloom with dignity in the snow.

“I’ll come to welcome you when you become a flower.”

I fulfilled our promise
yet he is nowhere to be seen.

Hoping that my body, wasting away
will someday bloom with dignity,
I remain strong though I am plucked.
Let’s bloom like camellias

In my closed eyes
I see a beautiful tree…

Leave a comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: