祈声 || Prayerful Voices

祈声kiseiPrayerful Voices Vocals: KAITO, IALyrics: mayukoComposed by: mayukoUpload date: 11 May 2012 Requested by: luci 灰に帰す現の理 微睡に流るる時風和ぎの安らかなる結びを願いて瞑目す塵に消ゆ徒夢の理 影ろうは久遠の時五月雨に織り紡ぐは起こりの願いと瞑目す hai ni kisu utsutsu no koto madoromi ni nagaruru tokikazanagi no yasuraka naru musubi o negaite meimoku suchiri ni kiyu adamu no kotowari kagerou wa kuon no tokisamidare ni ori tsumugu wa okori no negai to meimoku… Continue reading 祈声 || Prayerful Voices

DOGSTYLE

DOGSTYLE Vocals: KAITOLyrics: mayukoComposed by: mayukoRelease Date: 19 November 2010 Requested by: kii13Watch the official video on NicoNico! This song ended up being… profound. I think the red threads might be a metaphor for blood, and maybe the shadows and bubbles are people… 犬のように這うことをいつからか疑問に思わずただ這いずり進む振り向けども続く道に地平線は無く inu no you ni hau koto oitsu kara ka gimon ni… Continue reading DOGSTYLE

暇に弄す春のウタ || A Song of Spring Playing Freely

暇に弄す春のウタitoma ni rousu haru no utaA Song of Spring Playing Freely Vocals: KAITOLyrics: mayukoComposed by: mayukoUpload date: 26 January 2017 Requested by: DramaSquireWatch the official video on Nico Nico! 色付きし季節にハイカラなヒール蹴とばして匂う花の名を耳元で囁いて欲しい irozukishi kisetsu nihaikara na hiiru kettobashiteniou hana no na o mimimoto de sasayaite hoshii During autumnI want you to kick away your stylish heelsand whisper… Continue reading 暇に弄す春のウタ || A Song of Spring Playing Freely

愛花晴々 || My Beloved Flower is Cheerful

愛花晴々 aihana hare bare My Beloved Flower is Cheerful Vocals: 鏡音リン (Kagamine Rin)Lyrics: mayukoComposed by: mayukoUpload Date: February 13, 2016 Requested by: SaryuWatch the official video here! This was a really interesting song to translate, since some parts felt like poetry – a succession of words and images with implied links. Perhaps the speaker loved… Continue reading 愛花晴々 || My Beloved Flower is Cheerful

吐息檻 || A Cage of Sighs

吐息檻 toiki-ori A Cage of Sighs Vocals: 鏡音リン (Kagamine Rin) Lyrics: mayukoComposed by: mayukoRelease Date: January 7, 2011 Requested by: kii13Watch the official PV here! 吐き出した塊に一滴の涙を hakidashita katamari ni hitoshizuku no namida o I shed a tear on the lump I vomited up. 閉じた目蓋に映る過去は ほんの数時間前の記憶 tojita mabuta ni utsuru kako wa hon no suujikan mae… Continue reading 吐息檻 || A Cage of Sighs