暇に弄す春のウタ || A Song of Spring Playing Freely

暇に弄す春のウタ
itoma ni rousu haru no uta
A Song of Spring Playing Freely

Vocals: KAITO
Lyrics: mayuko
Composed by: mayuko
Upload date: 26 January 2017

Requested by: DramaSquire
Watch the official video on Nico Nico!


色付きし季節に
ハイカラなヒール蹴とばして
匂う花の名を耳元で囁いて欲しい

irozukishi kisetsu ni
haikara na hiiru kettobashite
niou hana no na o mimimoto de sasayaite hoshii

During autumn
I want you to kick away your stylish heels
and whisper the names of fragrant flowers close to my ear.

「へつらうならお手の物」
「どうしようもない私を、どうぞ蔑んで!」

“hetsurau nara ote no mono”
“dou shiyou mo nai watashi o, douzo sagesunde!”

“Flattery is my specialty.”
“Please, look down on me! I’m so helpless.”

散散らした蕾想えども
「りそうはかくも遠ざかりて」
ぬけぬけと宣う睦言
「るつぼはかくも甘やかにて」
ヲンナノ矜持ヲ
我が袖はかく語りき

chirashita tsubomi omoedomo
“risou wa kaku mo toozakarite”
nuke nuke to notamau mutsugoto
“rutsubo wa kaku mo amayaka ni te”
onna no kyouji o
waga sode wa kaku katariki

Though I think of the scattered buds
“Ideals have grown so distant.”
lover’s talk is whispered so brazenly.
“The crucible is so sweet.”
The one at my sleeve
speaks of a woman’s dignity.

がたついた倫理に
世世よ迷い言ばかり突き立てて
誰時の現と嘯いて酔い痴れていたい

gatatsuita rinri ni
yomaigoto bakari tsukitatete
dare toki no utsutsu to usobuite yoi shirete itai

For generations, only words of doubt
have been thrust into unsteady morals.
I want to boast of a past reality and be intoxicated.

「ぞんざいに見せびらかして」
「常無きものと今ぞ知る」
なんて脆い二律背反

“zonzai ni misebirakashite”
“tsune naki mono to ima zo shiru”
nante moroi niritsuhaihan

“Flaunt yourself carelessly.”
“Now, know that you are a transient being.”
What a brittle self-contradiction.

らいらいたる不誠実に
「むくろはかくも近く近く」
有象無象に恐れなど無い
「為政がごとく驕らんとす」
のばした両手に
奥だけを明け渡すの

rairai taru fuseijitsu ni
“mukuro wa kaku mo chikaku chikaku”
uzoumuzou ni osore nado nai
“isei ga gotoku ogoran to su”
nobashita ryoute ni
oku dake o akewatasu no

Open-hearted and insincere,
“The corpses are so, so close.”
I have no fear of the masses.
“Be proud, like the administration.”
I’ll surrender only my heart
to those outstretched hands.

山のような自尊心プライド
今宵も代り映えなく
日が昇るまでの遊戯と知りながら
越えられもせず夢は今
「エンモタケナワ」

yama no you na puraido
koyoi mo kawari haenaku
hi ga noboru made no yuugi to shiri nagara
koerare mo sezu yume wa ima
“en mo takenawa”

My pride is like a mountain.
Tonight, again, it looks even better.
Knowing that this game will last until the sun rises,
I dream an insurmountable dream now.
“This party’s at its peak!”

てまねいて押さえ付けてよ
浅い所ばかり穿らないで
きずつけるならずっと深く
夢通うだけじゃ足りない

temaneite osaetsukete yo
asai toko bakari hojiranaide
kizutsukeru nara zutto fukaku
yume kayou dake ja tarinai

Beckon to me and hold me down.
Don’t just pick at the small things.
If you’ll wound me, go even deeper.
I won’t be satisfied by just going between dreams.

見下げる先はけもの道
「しぶくまでどうぞ、追い詰めて」
酔い醒め渇き落ちる前に
ひいらぐ唇を満たして
「もひとつ召しませ」
せなに刻む朱の格子

misageru saki wa kemono michi
“shibuku made douzo, oitsumete”
yoizame kawaki ochiru mae ni
hiiragu kuchibiru o mitashite
“mo hitotsu meshimase”
senani kizamu aka no koushi

I looked down over an animal trail.
“Please, corner me until the froth flies.”
Before I sober up and my thirst subsides,
satisfy my stinging lips.
“Partake once more!”
A scarlet lattice is carved on my back.

「ずっと、耽る、暇潰しを」

“zutto, fukeru, himatsubushi o”

“Indulge in this time-wasting forever…”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.