祈声
kisei
Prayerful Voices
Vocals: KAITO, IA
Lyrics: mayuko
Composed by: mayuko
Upload date: 11 May 2012
Requested by: luci
日本語
灰に帰す現の理 微睡に流るる時
風和ぎの安らかなる結びを願いて瞑目す
塵に消ゆ徒夢の理 影ろうは久遠の時
五月雨に織り紡ぐは起こりの願いと瞑目す
燦々と降り注ぐ陽光 影法師
賛々と諷詠せよ 祈り歌い捧げよ
この声の届く限り己を裂いて伝う
泡沫に望む声が生を拭うまで
(燦々と降り注ぐ陽光 影法師)
(賛々と諷詠せよ 祈り歌い捧げよ)
祈り歌い捧げよ
等しく生は枯れ玉響の死に惑う
上ぐる永久の祈り 彼の神へ
祈り… 歌えや
三千大千世界の理を
儚き嘆きに染め上げなぞるなら
(祈りを途絶えまで)
嗚 随神と面を伏せど
掲ぐる声は終もなく
(燦々と降り注ぐ陽光 影法師)
(賛々と諷詠せよ 祈り歌い捧げよ)
歌い捧ぐ生の調べ 永久に紡ぐ
歌い捧げよ
願うは夢の錦 祈りて奏で祀り慰む
吾が為に祈念せし捧げる神楽歌
(願いを祈りとして祈りて捧ぐ祀りの盛儀)
賛々と歌い継ぐ起こりを願う歌
賛々と諷詠せし神が為の歌
(彼の為に紡ぎしと声 高く天を打つ)
賛々と歌い継ぐ結びを屠る歌
賛々と諷詠せよ 天に放てよ
この声の届く限り己を裂いて伝う
祈り重ね望む歌が生を繋ぐまで
(燦々と降り注ぐ陽光 影法師)
(賛々と諷詠せよ 祈り歌い捧げよ)
祈り…歌い捧げよ
Romanisation
hai ni kisu utsutsu no koto madoromi ni nagaruru toki
kazanagi no yasuraka naru musubi o negaite meimoku su
chiri ni kiyu adamu no kotowari kagerou wa kuon no toki
samidare ni ori tsumugu wa okori no negai to meimoku su
sansan to furisosogu youkou kageboushi
sanzan to fuuei se yo inori utai sasage yo
kono koe no todoku kagiri mi o saite tsutau
utakata ni nozomu koe ga sei o nuguu made
(sansan to furisosogu youkou kageboushi)
(sanzan to fuuei se yo inori utai sasage yo)
inori utai sasage yo
hitoshiku sei wa kare tamayura no shi ni madou
aguru towa no inori ka no kami e
inori… utae ya
sanzen daisen sekai no ri o
hakanaki nageki ni someage nazoru nara
(inori o todae made)
aa kannagara to omote o fusedo
kakaguru koe wa owari mo naku
(sansan to furisosogu youkou kageboushi)
(sanzan to fuuei se yo inori utai sasage yo)
utai sasagu sei no shirabe towa ni tsumugu
utai sasage yo
negau wa yume no nishiki inorite kanade matsuru nagusamu
waga tame ni kinen seshi sasageru kagurauta
(negai o inori toshite inorite sasagu matsuri no seigi)
sanzan to utai tsumugu okori o negau uta
sanzan to fuuei seshi kami ga tame no uta
(kano tame ni tsumugishi to koe takaku ten o utsu)
sanzan to utai tsumugu musubi o hofuru uta
sanzan to fuuei se yo ten ni hanate yo
kono koe no todoku kagiri mi o saite tsutau
inori kasane nozomu uta ga sei o tsunagu made
(sansan to furi sosogu youkou kageboushi)
(sanzan to fuuei se yo inori utai sasage yo)
inori… utai sasage yo
Translation
This is the logic of a reality that will return to ash. Time flows while I doze.
Wishing for an end as peaceful as a lull in the wind, I pass.
This is the logic of a transient dream that will vanish to dust. Eternal time darkens.
Weaving in the early-summer rain was my original wish. And so, I pass.
Silhouettes are in the sunshine brilliantly pouring down.
Write your poems with praise! Continue to offer up your prayerful songs.
For as far as my voice reaches, cleave yourselves and pass the message on
until the voices that transiently desire erase life itself.
(Silhouettes are in the sunshine brilliantly pouring down.)
(Write your poems with praise! Continue to offer up your prayerful songs.)
Continue to offer up your prayerful songs.
Life withers equally and wavers when faced with its all-too-soon death.
Eternal prayers ascend towards a distant god.
Sing… your prayers!
If I am to dye the logic of the entire universe
with transience and grief and trace along it…
(Until the prayers cease)
Ah. Though I conceal my face as a god
the raised voices do not cease.
(Silhouettes are in the sunshine brilliantly pouring down.)
(Write your poems with praise! Continue to offer up your prayerful songs.)
The melodies of life offered up will be spun for eternity
Offer up your songs!
Wishes are the fine clothes of dreams. Pray, dance, worship and forget your cares.
Pray for my sake and offer up a kagura song.
(Put your desires into prayer and offer a grand ceremony of worship.)
Pass your songs of praise down—songs with prayers for the origin.
Write your poems with praise—songs for a god.
(Voices spun together for their sake beat against the high heavens.)
Pass your songs of praise down, songs that will slaughter knots.
Write your poems with praise and send them forth to the heavens.
For as far as my voice reaches, cleave yourselves and pass the message on
until the layered prayers and songs of desire connect life together.
(Silhouettes are in the sunshine brilliantly pouring down.)
(Write your poems with praise! Continue to offer up your prayerful songs.)
Continue… to offer up your prayerful songs.
Leave a Reply