
ピース
piisu
Peace
Album: オメガリズム (Omega Rhythm)
Performed by: UPLIFT SPICE
Release date: 12 August 2009
Requested by: Runixzan
The interesting part about this title is that it can be translated as ‘Peace’ or ‘Piece.’ The lyrics make use of the similarity in pronunciation, especially the last line, where the ambiguous katakana variant ピース (piisu) is used.
歌詞
何億万年前かにタイムスリップしてバンゲア大陸に立ってみたいんだ
確かめたいんだ この目で どんな広くどんなでっかいもんか
僕らに託されたのは
この地球が見た奇跡はこんなにバラバラの世界じゃなかったはずだ
きっととめどなく光であふれた隔てのない世界があったはずだ
ここにある全てのpieceは地球上に
今つなげようひとつずつ 途方がないわけじゃない
奇跡をとりもどしに行こう
全人類の内の90%がヒーローだったとしても
9人が寄って集って悪のたった1人を倒すのは
正義って言えやしないよ
争わなくても奪い合わなくても僕らには戦う術が他にあるはずだ
手と手を取って足並み揃えて僕らは進む 悲しみを乗り越えて
ここにある全てのpeaceは地球上に
今つなげようひとつずつ 途方がないわけじゃない
奇跡をとりもどしに行こう
愛はこの頭上に 愛はこの大地に この世界に絶えず降り注いで
愛は命を生み 愛は僕らを生み みなぎる愛の上に立っているんだ
どこまでも続こう 地球最大級規模の愛と平和を叫ぼう今
僕らが掲げるピースはきっと世界を救う
Romanisation
nan’oku man nen mae ka ni taimu surippo shite bangea tairiku ni tatte mitai nda
tashikametai nda kono me de donna hiroku donna dekkai mon ka
bokura ni takusareta no wa
kono chikyuu ga mita kiseki wa konna ni bara bara no sekai ja nakatta hazu da
kitto tomedo naku hikari de afureta hedate no nai sekai ga atta hazu da
koko ni aru subete no piece wa chikyuu-jou ni
ima tsunageyou hitotsu zutsu tohou ga nai wake ja nai
kiseki o tori modoshi ni ikou
zen jinrui no uchi no kyuujuu paasento ga hiiroo datta to shitemo
kyuunin ga yotte atsumatte aku no tatta hitori o taosu no wa
seigi tte ie ya shinai yo
arasowanakutemo ubai awanakutemo bokura ni wa tatakau sube ga hoka ni aru hazu da
te to te o totte ashinami soroete bokura wa susumu kanashimi o nori koete
koko ni aru subete no peace wa chikyuu-jou ni
ima tsunageyou hitotsu zutsu tohou ga nai wake ja nai
kiseki o tori modoshi ni ikou
ai wa kono zujou ni ai wa kono daichi ni kono sekai ni taezu furisosoide
ai wa inochi o umi ai wa bokura o umi minagiru ai no ue ni tatte iru nda
doko made mo tsudzukou chikyuu saidaikyuu kibo no ai to heiwa o sakebou ima
bokura ga kakageru piizu wa kitto sekai o sukuu
Translation
I want to travel millions of years back in time and stand upon Pangaea.
I want to see with my own eyes how big and vast it was.
Something was left behind for us.
The miracle the Earth witnessed shouldn’t have been a world in pieces.
It should have been a world without barriers, overflowing with light.
All the pieces are here on the globe.
Let’s put them together one by one. There must be a way.
Let’s take back our miracle.
Even if 90% of the population were heroes
9 people would gather to beat a single villain.
I can’t say that’s justice.
There must be a way for us to fight without arguing or struggling.
We’ll take hands and advance in tandem, overcoming sadness.
All peace is here, atop the globe.
Let’s put it together bit by bit. There must be a way.
Let’s take back our miracle.
Love is overhead. Love is falling endlessly on the ground, on this world.
Love creates life. Love creates us. We stand atop overflowing love.
Let’s keep going. Now, let’s proclaim love and peace, the grandest the world has seen.
Our peace will save the world.
Leave a Reply