Sapphire

Album art.
Album art.

Sapphire

Vocals: この子 (konoco)
Lyrics: R Sound Design
Produced by: R Sound Design
Album: Inseparable
Label: Kono Records
Release date: 23 January 2019

Requested by: koenkuiper12


歌詞

染み付いた青の感情を深海の果て流してよ
色褪せた肌で私は響かない今日を歌っているの

こびり付いた赤の感情を深淵の淵落としてよ
何食わぬ顔であなたは届かない明日に縋っているの?

もう一回と冷たい手を伸ばしては
どうやったって戻らぬ数字を見ている
運命線で待っていても虚しいだけ
この夜を終わらせて

過去に触れた後悔を Sapphire 今受け入れたら
あなたで溢れていた記憶はまた輝けるのかな

隠していた黒の感情を深泥の底沈めてよ
手探りで二人求め合って叶わない恋に溺れてるの

何回だって冷たい手を伸ばしては
どうやったって止まらぬ数字を見ている
境界線で待っていても悲しいだけ
この哀を終わらせて

雨に濡れた色の Sapphire ねぇ呼びかけても
私のいる世界にあなたはもう帰らないのかな

鏡に映った私と同じ顔
あなたと私は二人で1つなのに

もう一回と冷たい手を伸ばしては
どうやったって戻らぬ数字を見ている
運命線で待っていても虚しいだけ
この夜を終わらせて

過去に触れた後悔を Sapphire 今受け入れたら
あなたで溢れていた記憶がまた輝き出す

あなたに降る罪を Sapphire 今飲み干すから
私のこの身体を今すぐ 嗚呼 強く抱きしめて

Romanisation

shimitsuita ao no kanjou o shinkai no hate nagashite yo
iroaseta hada de watashi wa hibikanai kyou o utatte iru no

kobiritsuita aka no kanjou o shin’en no fuchi otoshite yo
nani kuwanu kao de anata wa todokanai asu ni sugatte iru no?

mou ikkai to tsumetai te o nobashite wa
dou yatta tte modoranu suuji o mite iru
unmeisen de matte itemo munashii dake
kono yoru o owarasete

kako ni fureta koukai o Sapphire ima ukeiretara
anata de afurete ita kioku wa mata kagayakeru no kana

kakushite ita kuro no kanjou o shindei no soko shizumete yo
tesaguri de futari motome atte kanawanai koi ni oboreteru no

nankai datte tsumetai te o nobashite wa
dou yatta tte tomaranu suuji o mite iru
kyoukaisen de matte itemo kanashii dake
kono ai o owarasete

ame ni nureta iro no Sapphire nee yobikaketemo
watashi no iru sekai ni anata wa mou kaeranai no kana

kagami ni utsutta watashi to onaji kao
anata to watashi wa futari de hitotsu nanoni

mou ikkai to tsumetai te o nobashite wa
dou yatta tte modoranu suuji o mite iru
unmeisen de matte itemo munashii dake
kono yoru o owarasete

kako ni fureta koukai o Sapphire ima ukeiretara
anata de afurete ita kioku wa mata kagayaki dasu

anata ni furu tsumi o Sapphire ima nomihosu kara
watashi no kono karada o ima sugu aa tsuyoku dakishimete

Translation

Wash the blue feelings that stain me deep into the ocean.
With pale skin, I sing during a day when nothing will echo.

Red feelings clung to me. Drop them deep into the abyss!
With an innocent expression, are you clinging to a tomorrow you’ll never reach?

I stretch out a cold hand again
and look at numbers that just won’t turn back.
I wait on the lifeline, but it’s a waste of time.
End this night.

If I accept the sapphires, the regret I once felt,
I wonder if my overflowing memories of you will shine again.

I hid my black feelings. Now, sink them deep into the mud!
We fumbled around, wanting each other. We’re drowning in unfulfilled love.

I stretch out a cold hand time after time
and look at numbers that just won’t stop.
I wait on the boundary, but it’s just sad.
End this sorrow.

The sapphires are the colour of rain. Hey, even if I call out,
I guess you can’t come back to my world.

You have the same face as me in the mirror
though we were meant to be one together.

I stretch out a cold hand again
and look at numbers that just won’t turn back.
I wait on the lifeline, but it’s a waste of time.
End this night.

If I accept the sapphires, the regret I once felt,
my overflowing memories of you will shine again.

I’ll drink down the sapphires, the sins befalling you
so please, hold me tightly right now. Ah…

2 comments

  1. Ack- Sorry for the late comment! Still, I am thankful that my request has been translated.

    I feel that this is one of the more niche songs that R Sound Design is involved in, even if it’s just producing, so I’m delighted that this song has been translated.

    Liked by 1 person

    1. That’s okay! I don’t really have a formal alert system and WordPress emails tend to go straight to the spam filter, so it doesn’t bother me (^_^)

      I was going to make a comment on how konoco captures the essence of R Sound Design’s lyrics so well – but then I checked again and R Sound Design is actually the lyricist as well. Whoops!

      Anyway – even if it’s a niche song, it’s still nice to translate R Sound Design’s works, so thanks for requesting this track!

      Like

Leave a comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: