
赤紙
Akagami
Draft Papers
Vocals: 黒木渚 (Kuroki Nagisa)
Lyrics: 黒木渚 (Kuroki Nagisa)
Composed by: 黒木渚 (Kuroki Nagisa)
Album: 黒キ渚 (Kuroki Nagisa)
Release date: 20 March 2013
Requested by: Nami23
歌詞
うちに赤紙が届いて
「喜べ」と言った父上
白い骨だけ帰って来た
娯楽も知らぬまま死んだ
貴方が「下らぬ」と言った
場末の歌劇団に入り
私は今や舞踊界のナンバーワン
袴から覗く上品な脚も
竹のよに真っ直ぐな背も
どれも貴方から受け継いだX染色体
被害者面して生きてくなど
到底できない性分で
今日も舞うのです
喝采の中 狂ったように
向かいの公爵夫人の
旦那様も戦死なさって
ヒステリックな大正琴の音
止むこともなく聴こえて来ます
青い目をした軍人が
何気なくくれたキャラメルは
罪なほど甘い宿敵の味
可愛げの無い切れ長の目も
病的なほど強い野心も
どれも貴方から受け継いだX染色体
被害者面して生きてくなど
到底できない性分で
今日も泣くのです
ライトの影
悟られぬように
この想い叫べば
「非国民」
後ろ指刺され
兄上は石つぶて受け
母上も悪く言われましょう
袴から覗く上品な脚も
竹のよに真っ直ぐな背も
どれも貴方から受け継いだX染色体
被害者面して生きてくなど
到底できない性分で
今日も舞うのです
喝采の中 狂ったように
Romanisation
uchi ni akagami ga todoite
“yorokobe” to itta chichiue
shiroi hone dake kaette kita
goraku mo shiranu mama shinda
anata ga “kudaranu” to itta
basue no kagekidan ni hairi
atashi wa ima ya buyokai no nanbaa wan
hakama kara nozoku jouhin na ashi mo
take no yo ni massugu na se mo
dore mo anata kara uketsuida X senshokutai
higaishadzura shite ikiteku nado
toutei dekinai shoubun de
kyou mo mau nodesu
kassai no naka kurutta you ni
mukai no koushaku fujin no
danna-sama mo senshi nasatte
hisuterikku na taishou koto no ne
yamu koto mo naku kikoete kimasu
aoi me o shita gunjin ga
nanige naku kureta kyarameru wa
tsumi na hodo amai shukuteki no aji
kawaige no nai kirenaga no me mo
byouteki na hodo tsuyoi yashin mo
dore mo anata kara uketsuida X senshokutai
higaishadzura shite ikiteku nado
toutei dekinai shoubun de
kyou mo naku no desu
raito no kage
satorenu you ni
kono omoi sakebeba
“hikokumin”
ushiroyubi sasare
aniue wa ishitsubute uke
hahaue mo waruku iwaremashou
hakama kara nozoku jouhin na ashi mo
take no yo ni massugu na se mo
dore mo anata kara uketsuida X senshokutai
higaishadzura shite ikiteku nado
toutei dekinai shoubun de
kyou mo mau nodesu
kassai no naka
kurutta you ni
Translation
Draft papers arrived
and my father said “rejoice.”
All that came back were white bones.
He died not knowing pleasure.
I joined the theatre troupe on the outskirts
that you called worthless
and now, I’m number one in the world of dance.
My elegant legs peek from my hakama
and my back is as straight as bamboo.
They’re all from the X chromosome I inherited from you.
It’s in my nature to act innocent.
I can’t resist.
I take to the stage again today
dancing like I’m mad among the applause.
The husband of the opposing princess
was killed in battle, too.
The sounds of the Taisho koto resound.
They do not end. I can hear them coming my way.
The blue-eyed soldiers
innocently gave me a caramel.
It was the taste of my enemies, sinfully sweet.
My charmless slanted eyes
and my abnormally strong ambition
are all in the X chromosome I inherited from you.
It’s in my nature to act innocent.
I can’t resist.
I cry today as always
out of the limelight
as though I can’t be seen.
When I scream out how I feel,
“Traitor!”
is what they say behind my back.
They stoned my elder brother
and spoke ill of my mother, too.
My elegant legs peek from my hakama
and my back is as straight as bamboo.
They’re all from the X chromosome I inherited from you.
It’s in my nature to act innocent.
I can’t resist.
I take to the stage again today
dancing like I’m mad among the applause.
Leave a comment