愛を誓いしヒメ飾り
Ai o Chikaishi Himekazari
The Secret Hair Ornament Upon Which We Pledged Our Love
Vocals: GUMI
Lyrics: あやりす (Ayalis)
Composed by: あやりす (Ayalis)
Upload date: 10 August 2013
Requested by: Lard Chunks
Watch the official video on NicoNico!
歌詞
鉄格子閉鎖 明け暗れる
飼殺し我が己の行く末は
断たれし想い故
微光さえも愛しい
仕舞う心葉 無へ還り
汚れた躰へ
降り裂く雨音と劈く雷鳴 嘲笑う
幼き記憶の断片
蘇るは幾重にも
幻像の貴方でもいい
今宵、此処から連れ出して
重ねあう二つの影
月明かり水面に揺れ
深き闇に永遠の愛と刻んだ
もう二度と逢えぬならば
消えぬ傷をこの躰へと望んだ
貴方が…
鉄格子閉鎖 明け暗れる
飼い殺し我が己の行く末は
次の夜明け来れば
偽りをも着飾る
使者を伴い赴くは
無求の場所へ
“自由”の名を持つ鎖は”不自由”を繋いだ
蝕む後悔の念
鳴り響くは幾重にも
想い無きあなたでもいい
幾度も幾度も言い聞かせた
引き裂かれ二つの愛
募り積り淵となり
交じりあわぬ心すべて流した
もう二度と逢えぬならば
互いの証と想い出を交わした
貴方が…
重ねあう許婚(きまり)の日に
蝋灯り雫零れ
秘めた髪飾りに真の愛を誓った
もう二度と戻れぬ路
絡まる鎖 断たれしこの願い
重ねあう二つの影
月明かり水面に揺れ
深き闇に永遠の愛と刻んだ
もう二度と逢えぬならば
消えぬ傷をこの躰へと望んだ
貴方が
彼方が
あなたが
アナタが
貴方が…
Romanisation
tetsugoushi heisa ake kurureru
kaigoroshi waga onore no yukusue wa
tatareshi omoi yue
bikou sae mo itoshii
shimau kokoro ha mu e kaeri
yogoreta karada e
furisaku amane to saki ku raimei azawarau
osanaki kioku no kakera
yomigaeru wa ikue ni mo
maboroshi no anata demo ii
koyoi, koko kara tsuredashite
kasaneau futatsu no kage
tsukiakari minamo ni yure
fukaki yami ni towa no ai to kizanda
mou nido to aenu naraba
kienu kizu o kono karada e to nozonda
anata ga…
tetsugoushi heisa ake kurureru
kaigoroshi waga onore no yukusue wa
tsugi no yoake kureba
itsuwari o mo kikazaru
shisha o tomonai iku wa
mukyuu no basho e
“jiyuu” no na o motsu kusari wa “fujiyuu” o tsunaida
mushibamu koukai no nen
narihibiku wa ikue ni mo
omoi naki anata demo ii
ikudo mo ikudo mo ii kikaseta
hikisakare futatsu no ai
tsunori tsumori fuchi to nari
majiriawanu kokoro subete nagashita
mou nido to aenu naraba
tagai no akashi to omoide o kawashita
anata ga…
kasaneau kimari no hi ni
rou akari shizuku kobore
himeta kamikazari ni shin no ai o chikatta
mou nido to modorenu michi
karamaru kusari tatareshi kono negai
kasaneau futatsu no kage
tsukiakari minamo ni yure
fukaki yami ni towa no ai to kizanda
mou nido to aenu naraba
kienu kizu o kono karada e to nozonda
anata ga
anata ga
anata ga
anata ga
anata ga…
Translation
The iron bars close. It’s the grey of morning.
I was raised to be killed. Because my fate
is for my feelings to be cut off
even this faint light is lovely.
The leaves of my stopped heart return to nothingness
to my impure body.
The rain pierces down and thunder peals. They mock me.
Pieces of memories from long ago
come back to life over and over.
I don’t care if you’re an illusion,
take me away from here tonight.
Our two figures overlap
and the moonlight shimmers on the water.
I carved eternal love into the deep darkness.
In case we’d never meet again
I wanted you to leave an eternal wound
on my body…
The iron bars close. It’s the grey of morning.
I was raised to be killed. It is my fate
to wear falsehoods like clothes
when the next dawn comes.
I follow the envoy
to a place where no desires exist.
The shackles of freedom bound captivity.
The regrets that eat away at me
echo over and over.
I don’t care if you’re emotionless—
that’s what I told myself, over and over.
The two loves that were torn to shreds
accumulated and became an abyss
and washed away spirits that would not mix.
In case we’d never meet again
we exchanged our own proofs and memories.
You—
During the day for fiancés to come together
a drop of wax fell
and we swore true love upon a concealed hair ornament.
I am on a path I cannot turn back from.
Chains bind me, and my wish was cut off.
Our two figures overlap
and the moonlight shimmers on the water.
I carved eternal love into the deep darkness.
In case we’d never meet again
I wanted you to leave an eternal wound on my body.
You,
you,
you,
you,
you…
Leave a comment