Rondo of fantasy

Rondo of fantasy

Vocals: 美里 (Misato) 
Lyrics: 結月そら (Sora Yuizuki)
Arranged by: 五条下位 (Gojou Kai)
Album: ソラとトキと二色のチョウ (Sky, Time and Dichromatic Butterflies)【Official Site】
Circle: SYNC.ART’S
Event: C74
Original Theme: Girls’ Sealing Club [少女秘封倶楽部]

Requested by: Cross-ZFire


In link more new life
It’s fantasy
I can’t decide on
I can’t,no
In it’s start off
It’s fantasy
I can’t decide now

澄んだ青空が海に 届かない頃
消えぬ境界求めて旅に出ましょう
硝子に透けた血潮のざわめく声は
動き出した運命に踊らされてる

sunda aozora ga umi ni todokanai koro
kienu kyoukai motomete tabi ni demashou
garasu ni toketa chishio no zawameku koe wa
ugokidashita unmei ni odorasareteru

When the clear blue sky doesn’t reach the ocean,
Let’s go on a journey to reach that unfading boundary.
The rustling of spilt blood showing through the glass
is manipulated by fate, which began to move.

未来に頼って 自分を見失って
誰にも止められぬ 現から飛び出す

mirai ni tayotte jibun o miushinatte
dare ni mo tomerarenu utsutsu kara tobidasu

I lost myself depending on the future.
I’ll leap from this present, unstoppable by all.

迷い込め 回廊に
見えない鏡がずっと追いかける
映し出せ 現実を
知らない私がそっと問いかける
駆け巡れ 回廊を
ただ同じ今日をずっと返すように
進めない 現実に
嘲笑う明日を永久に重ねて行く

mayoikome kairou ni
mienai kagami ga zutto oikakeru
utsushidase genjitsu o
shiranai watashi ga sotto toikakeru
kakemegure kairou o
tada onaji kyou o zutto kaesu you ni
susumenai genjitsu ni
azawarau asu o towa ni kasanete iku

Lose your way in these halls.
Unseen mirrors are always pursuing you.
They will show reality.
I, who know nothing of it, softly pose a question.
Race through these halls.
It’s like I’m just repeating the same day.
Tomorrows sneer at reality, which does not progress.
They will accumulate for eternity.

In link more new life
It’s fantasy
I can’t decide on
I can’t,no
In it’s start off
It’s fantasy
I can’t decide now

紅い太陽が月に届かない頃
見えぬ足跡を辿り旅に出ましょう
普通でいることよりも異なることを
当たり前に生きるのは素敵なことね

akai taiyou ga tsuki ni todokanai koro
mienu ashiato o tadori tabi ni demashou
futsuu de iru koto yori mo kotonaru koto o
atarimae ni ikiru no wa suteki na koto ne

When the crimson sun does not reach the moon,
Let’s go on a journey following unseen footsteps.
It’s so wonderful to live
as if extraordinary things are more natural than ordinary things.

未来に逆らい 自分を好きに染めて
誰にも期待せず 現から飛び去る

mirai ni sakarai jibun o suki ni somete
dare ni mo kitai sezu utsutsu kara tobisaru

Opposing the future, I stain myself with love.
I’ll leap away from this present, with no expectations from anyone.

突き抜ける 輝きは
疎まれるだけで ずっと責められる
願わない 顛末は
皆に混ざり合いそっと生きること
飾らない 性格は
時に棘となり ずっと刺さるように
進めない 現実に
嘲笑う明日を 永久に重ねて行く

tsukinukeru kagayaki wa
utomareru dake de zutto semerareru
negawanai tenmatsu wa
mina ni mazari ai sotto ikiru koto
kazaranai seikaku wa
toki ni toge tonari zutto sasaru you ni
susumenai genjitsu ni
azawarau asu o towa ni kasanete iku

The radiance pierces through.
I was always condemned just from being ostracised.
I didn’t wish for these circumstances:
Living quietly while mixed in with everyone else.
My unadorned personality
sometimes becomes a thorn that seems to pierce me forever.
Tomorrows sneer at reality, which does not progress.
They will accumulate for eternity.

In link more new life
It’s fantasy
I can’t decide on
I can’t,no
In it’s start off
It’s fantasy
I can’t decide now

未来を捨てても 自分を無駄に遣い
誰にも止められぬ 現から飛び出す

mirai o sutetemo jibun o muda ni tsukai
dare ni mo tomerarenu utsutsu kara tobidasu

Even if I throw my future away, I will waste myself.
I’ll leap from this present, unstoppable by all.

辿り着く 境界で
高みを目指して ふわり宙に舞う
見下ろした 現実は
此処にいるだけで ぐるり巡るだけ
駆け巡る 境界に
留まる呪いを ふわり還すように
進み行く 現実に
嘲笑い明日を 永久に生き続けてる

tadoritsuku kyoukai de
takami o mezashite fuwari chuu ni mau
mioroshita genjitsu wa
koko ni iru dake de gururi meguru dake
kakemeguru kyoukai ni
todomaru noroi o fuwari kaesu you ni
susumi iku genjitsu ni
azawarai asu o towa ni iki tsuzuketeru

At the boundary I reached,
I flew lightly through the sky, aiming for the peak.
The reality I looked down upon
did nothing but spin around from me being there.
It was as if the curses
perched on the boundary I ran around at were gently being sent back.
Tomorrows sneer at reality, which does not progress.
I will live in them forever.

In link more new life
It’s fantasy
I can’t decide on
I can’t,no
In it’s start off
It’s fantasy
I can’t decide now

どこにもない明日 || A Non-existent Tomorrow

thumbどこにもない明日
doko ni mo nai ashita
A Non-existent Tomorrow

Vocals: Chata (茶太)
Lyrics: dai
Composed by: dai
Album: Songs.
Circle: WAVE
Event: C74

Requested by: Vespere
Subtitled video courtesy of Vespere’s Sky:
https://www.youtube.com/watch?v=3Xs-oS5J95c

The lyrics are short, but they’re devastating.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

医者からもらった砂時計
地面叩くあの日のように
あなたの願い押しつぶして 二人で生きると誓いあった

isha kara moratta sunadokei
jimen tataku ano hi no you ni
anata no negai oshitsubushite futari de ikiru to chikai atta

I received an hourglass from the doctor.
I beat my fists against the ground, like on that day.
I crushed your dreams. We had vowed to live together

ずっと

zutto

Always…

さよなら告げた前の年
結婚式が開かれた
嬉しそうで幸せな、笑顔が目に焼きついた

sayonara tsugeta mae no toshi
kekkonshiki ga hirakareta
ureshisou de shiawase na, egao ga me ni yakitsuita

In the year before I said goodbye,
We had our wedding ceremony.
I etched our delighted faces into my memories.

君のために/誰のために 僕は生きているのだろう
それはきっと愛するため あなたの笑顔のために居るのだろう

kimi no tame ni/dare no tame ni boku wa ikite iru no darou
sore wa kitto ai suru tame anata no egao no tame ni iru no darou

For your sake/for whose sake do I live?
I surely live in order to love. I live for the sake of your smile.

君のために/誰のために 僕は今、居るのだろう

kimi no tame ni/dare no tame ni boku wa ima, iru no darou

For your sake/for whose sake am I here now?

今はあなたの写真の前 僕だけ一人ここに居る
残った時間を共に笑い過ごしたあなただけに贈る ありがとう

ima wa anata no shashin no mae boku dake hitori koko ni iru
nokotta jikan wo tomo ni warai sugoshita anata dake ni okuru arigatou

Now, I am alone here, in front of a photo of you.
I send my thanks to only you, who used the time you had left to laugh together with me.

萃夢想歌 || A Song of Gathering Dreams

2900034100098_0_l萃夢想歌
suimusouka
A Song of Gathering Dreams

Vocals: Nano
Lyrics: NYO
Arranged by: NYO
Album: Reincarnation 【Official Site】
Circle: Silver Forest
Event: C74
Original Themes: -[東方萃夢想]
-Broken Moon [砕月]

Requested by: xyuukakazami
Extended subtitled video courtesy of Runixzan:
https://www.youtube.com/watch?v=3HbsgqExaXA

The title of this song contains 萃夢想 [‘suimusou’], the Japanese title of Immaterial and Missing Power. One current translation interprets it as ‘Memory of Forgathering Dream,’ whereas another interprets it as ‘Gathering Reverie.’ Based on the content of this song, I went for a compromise – ‘gathering dreams.’

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

記憶のカケラこの手に集え
純粋たる願いは
時を越えて輝きだし この胸を焦がすよ

kioku no kakera kono te ni tsudoe
junsui taru negai wa
toki wo koete kagayaki dashi kono mune wo kogasu yo

I gather the fragments of my memories in my hands.
My purest wish
Crosses over time and shines. It sets my heart alight.

幼い頃みた夢は まだ心の奥底に
思い出の一ページは萃夢想歌 いつまでも色褪せない

osanai koro mita yume wa mada kokoro no okusoko ni
omoide no ichi peejii wa itsu made mo iroasenai

The dreams I had when I was little are still buried deep in my heart.
The colours of a single page of my memories will never fade.

年を重ねるたびに 夢は遠くへ
もう一度だけ開いてみよう 記憶の扉を

toshi wo kasaneru tabi ni yume wa tooku e
mou ichido dake hiraite miyou kioku no tobira wo

As the years pile up, my dreams travel further away.
I want to open the door to my memories just once more.

何かに追われ振り回されて
忘れていたあの日々
穢れ知らぬ熱き想い いま取り戻すから

nanika ni oware furimawasarete
wasurete ita ano hibi
kegare shiranu atsuki omoi ima torimodosu kara

I was chased and manipulated by something.
I had forgotten those days.
Now, I will take back my passionate memories, which know no impurity, so…

記憶のカケラこの手に集え
純粋たる願いは
時を越えて輝きだし この胸を焦がすよ

kioku no kakera kono te ni tsudoe
junsui taru negai wa
toki wo koete kagayaki da shi kono mune wo kogasu yo

I gather the fragments of my memories in my hands.
My purest wish
Crosses over time and shines. It sets my heart alight.

離れ離れになっても まだ忘れられずにいる
絆が結ぶ仲間は 今どこで何している

hanare-banare ni natte mo mada wasurarezu ni iru
kizuna ga musubu nakama wa ima doko de nani shite iru

Though we may become separated, I still won’t forget.
I wonder where my companions are? What are they doing?

遠く離れるたびに 過去は彼方へ
だけど逢えば分かり合える 破れぬ絆を

tooku hanareru tabi ni kako wa kanata e
dakedo aeba wakari aeru yaburenu kizuna wo

As we become further apart, the past travels further away.
But when we meet, we’ll recognise our bonds, which are unbroken.

萃まる想いこの手に集え 共に追ったあの夢
重ねてきた熱き日々は まだ続いてるから

atsumaru omoi kono te ni tsudoe tomo ni otta ano yume
kasanete kita atsuki hibi wa mada tsuzuiteru kara

I gather memories in my hands as they assemble. I pursued my dream with them.
Those passionate days I experienced still continue, so…

何年先もその先までも 絆だけは消せない
終わり知らぬあの想いが この胸を叩くよ

nannen saki mo sono saki made mo kizuna dake wa kesenai
owari shiranu ano omoi ga kono mune wo tataku yo

Even after many, many years, our bonds alone will not fade.
Those memories, knowing no end, beat against my chest.

年を重ねるたびに 夢は遠くへ
もう一度だけ開いてみよう 記憶の扉を

toshi wo kasaneru tabi ni yume wa tooku e
mou ichido dake hiraite miyou kioku no tobira wo

As the years pile up, my dreams travel further away.
I want to open the door to my memories just once more.

何かに追われ振り回されて
忘れていたあの日々
穢れ知らぬ熱き想い いま取り戻すから

nanika ni oware furimawasarete
wasurete ita ano hibi
kegare shiranu atsuki omoi ima torimodosu kara

I was chased and manipulated by something.
I had forgotten those days.
Now, I will take back my passionate memories, which know no impurity, so…

記憶のカケラこの手に集え
純粋たる願いは
時を越えて輝きだし この胸を焦がすよ

kioku no kakera kono te ni tsudoe
junsui taru negai wa
toki wo koete kagayaki dashi kono mune wo kogasu yo

I gather the fragments of my memories in my hands.
My purest wish
Crosses over time and shines. It sets my heart alight.

Subterranean Animism

ARCD0025Subterranean Animism

Vocals: Millie (美里)
Lyrics: Haruka
Arranged by: Masayoshi Minoshima
Album: For Your Pieces
Circle: Alstroemeria Records
Event: C74
Original Theme: Awakening of the Earth Spirits [地霊達の起床]

Requested by: Ammy

The lyrics of this song are quite short, so I thought I’d get it done sooner rather than later…

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

ひらひらと舞い散る 白い雪降り続け
真っ白に染めてく この場所を

hirahira to maichiru shiroi yuki furitsudzuke
masshiro ni someteku kono basho wo

The white snow continues to fall, flutteringly dancing down.
It gradually dyes this place a pure white…

そう凍える吐息 両手温めながら
白銀の世界に ただ1人

sou kogoeru toiki ryoute atatame nagara
hakugin no sekai ni tada hitori

My sighs freeze as I warm my hands up.
I am all alone in this silver world.

Falling snow. Girl was there.
At this place which becomes white. Snow-white.

The snow was falling as that girl stood there
In this place, which becomes white. Snow white.

何を待ち続けて 何を望んでいるの
わずかな希望さえ 凍えてく
温かさを求め この地で何を待つの
何か始めるため いつまでも

nani wo machitsudzukete nani wo nozondeiru no
wazuka na kibou sae kogoeteku
atatakasa wo motome kono chi de nani wo matsu no
nanika hajimeru tame itsumademo

What do I continue to wait for? What am I wishing for?
Even my meagre hope freezes…
I seek warmth. What do I wait for, in this land?
I will wait forever for something to begin…

Snow is fall. Girl was there.
It’s for all first at this snow-white place.

The snow was falling as that girl stood there.
Everything begins at this snow-white place…