CRAZY YOU

cd_sample2CRAZY YOU

Vocals: Ranko (ランコ)
Lyrics: peЯoco.
Arranged by: DJ Command
Album: RAVER’S NEST 5 TOHO RAVE PARTY 【Official Site】
Circle: DiGiTAL WiNG
Event: C89
Original Theme: The Pierrot of the Star-Spangled Banner [星条旗のピエロ]

Requested by: Jousuke

We’ve got a couple of references to historical figures here. Some, like Christopher Columbus and Abraham Lincoln, are easy to spot. Others are a bit more obscure.


キラキラ星に 宿った正義のもと
ひらひらはためかせて闇へ誘うの
キラキラ光る 真実はどこへ向かうの
ひらひらはためかせて闇へ誘うの

kira kira boshi ni yadotta seigi no moto
hita hira hatamekasete yami e izanau no
kira kira hikaru shinjitsu wa doko e mukau no
hira hira hatamekasete yami e izanau no

In the name of the justice that rests in this shining star,
I wave my flag and invite you into the darkness.
Where did shining truth go?
I wave my flag and invite you into the darkness.

DIVE TO RED
コロンブスのコンパスの指す先
もう DIVE TO BLUE
パイプ咥えたガンジーが核兵器で戦線に発つ夜

DIVE TO RED
koronbusu no konpasu no sasu saki
mou DIVE TO BLUE
paipu kuwaeta ganjii ga kakuheiki de sensen ni tatsu yoru

Dive to red.
I head to where Columbus’ compass points.
Now, dive to blue.
On this night, pipe-smoking Gandhi fires nuclear weapons on the front lines. (1)

逃げられないこの世は泣き笑いの地獄だ
避けられない狂気は私か?君か? CRAZY YOU

nigerarenai kono yo wa nakiwarai no jigoku da
sakerarenai kyouki wa watashi ka? kimi ka? CRAZY YOU

This inescapable world is a hell where you smile while crying.
Is this unavoidable madness me? Or is it you? Crazy you.

縞々色に 宿った勇気のもと
ひらひらはためかせて光誘うの
縞々模様 悪意と心裏腹に
ひらひらはためかせて光誘うの

shima shima iro ni yadotta yuuki no moto
hira hira hatamekasete hikari izanau no
shima shima moyou akui to kokoro urahara ni
hira hira hatamekasete hikari izanau no

In the name of the courage that rests in these stripes,
I wave my flag and invite the light.
These stripes are contrary to malice and my heart.
I wave my flag and invite the light.

DIVE TO RED
リンカーンの采配の指す先
もう DIVE TO BLUE
ラッセンの描いた海埋め立て軍事島を築く夜

DIVE TO RED
rinkaan no saihai no sasu saki
mou DIVE TO BLUE
rassen no egaita umi umetate gunjitou o kizuku yoru

Dive to red.
I head to where Lincoln’s baton points.
Now, dive to blue.
On this night, we build a military island, reclaiming the sea Lassen painted. (2)

逃げられないこの世は泣き笑いの地獄だ
避けられない狂気は私か?君か? CRAZY ME

nigerarenai kono yo wa naki warai no jigoku da
sakerarenai kyouki wa watashi ka? kimi ka? CRAZY ME

This inescapable world is a hell where you smile while crying.
Is this unavoidable madness me? Or is it you? Crazy me.

DIVE TO RED
コロンブスのコンパスの指す先
もう DIVE TO BLUE
パイプ咥えたガンジーが核兵器で戦線に発つ夜

DIVE TO RED
koronbusu no konpasu no sasu saki
mou DIVE TO BLUE
paipu kuwaeta ganjii ga kakuheiki de sensen ni tatsu yoru

Dive to red.
I head to where Columbus’ compass points.
Now, dive to blue.
On this night, pipe-smoking Gandhi fires nuclear weapons on the front lines.

逃げられないこの世は泣き笑いの地獄だ
避けられない狂気は私か?君か? CRAZY YOU

nigerarenai kono yo wa naki warai no jigoku da
sakerarenai kyouki wa watashi ka? kimi ka? CRAZY YOU

This inescapable world is a hell where you smile while crying.
Is this unavoidable madness me? Or is it you? Crazy you.


(1) This is a reference to a well-known bug in Sid Meier’s Civilization series, in which Gandhi becomes the most hostile leader in the game. This reference explains the bug in more detail.
(2) Christian Riese Lassen is an American self-taught painter known for his paintings of the ocean.

HEARTSTRINGS

CD_8P_omoteHEARTSTRINGS

Vocals: Hanatan (花たん)
Lyrics: Linjin (隣人)
Arranged by: Linjin (隣人)
Album: DiGiWi CONTEND [デジウィ CONTEND] 【Official Site】
Circle: DiGiTAL WiNG
Event: Reitaisai 13 [RTS13]
Original Theme: Flowering Night [フラワリングナイト]

Requested by: Kitty

This song seems to be about two people trying to change, or people trying to change after being abandoned by others…

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

静かな空に涙を落とすように 夢見てる
白銀に踊る月の光の音 もう聴こえない
咲いた花 心を震わす 時を止め 夜は遥か彼方
静かな空に心を落とすように 生きて

shizuka na sora ni namida wo otosu you ni yume miteru
shirogane ni odoru tsuki no hikari no oto mou kikoenai
saita hana kokoro wo furuwasu toki wo tome yoru wa haruka kanata
shizuka na sora ni kokoro wo otosu you ni ikite

I dreamed, as if spilling tears into the silent sky.
I can no longer hear the silver, dancing moonlight.
The flowers, in bloom, make my heart tremble. Time stops, and the night is distant.
I live, as if dropping my heart into the silent sky.

(遠く)凍りついた 視線 彷徨う 視界(遠く)
動き出した 時間のその先で
待つ色 侵されてく

(tooku) koori tsuita shisen samayou shikai (tooku)
ugokidashita jikan no sono saki de
matsu iro okasareteku

(Distant…) I gaze upon a frozen landscape, and my vision wanders. (Distant…)
After time started moving again,
The colours, waiting, began to intrude…

君が置き忘れた淡い想い出に絡みつく(let it go)花びら(Wo-oh-oh)
揺れる光の中 絶望の果てのevolution(moving out)独りきりで(Wo-oh-oh)
閉じ込めて隠した 鈍い光を覆う涙(let it go)探さないで(Wo-oh-oh)
揺れる心の中 微かに感じた香り
寂しく 月を照らす

kimi ga oki wasureta awai omoide ni karamitsuku (let it go) hanabira (Wo-oh-oh)
yureru hikari no naka zetsubou no hate no evolution (moving out) hitori kiri de (Wo-oh-oh)
tojikomete kakushita nibui hikari wo oou namida (let it go) sagasanaide (Wo-oh-oh)
yureru kokoro no naka kasuka ni kanjita kaori
sabishiku tsuki wo terasu

Flower petals twine around the pale memories (let it go) you left behind. (Wo-oh-oh)
I evolve at the end of despair, in the wavering light. (Moving out) I’m all alone. (Wo-oh-oh)
I locked myself away, and my tears conceal dull light (let it go). Don’t search for me. (Wo-oh-oh)
I smelt something faintly in my trembling heart.
All alone, I shine upon the moon.

僅かな声を頼りに詩を紡ぐ 風の音
白銀に沈む月の光の影 もう 届かない
咲いた花 香りを残さず 誰の為 行く末を憂うのか
微かな声に心を溶かすように 消えて

wazuka na koe wo tayori ni uta wo tsumugu kaze no oto
shirogane ni shizumu tsuki no hikari no kage mou todokanai
saita hana kaori wo nokosazu dare no tame iku sue wo ureu no ka
kasuka na koe ni kokoro wo tokasu you ni kiete

Relying on the wind’s faint cries, I write a poem.
The shadow of the moonlight, sinking into silver, won’t reach us anymore.
The flowers bloom without leaving a scent behind. Do they lament fate for someone else’s sake?
A faint voice vanishes, as if melting my heart…

(遠く)君に向けた 刃のその切先(遠く)
歪み出した 時間はその果てに
消えては縛られてく

(tooku) kimi ni muketa yaiba no sono kissaki (tooku)
yugami dashita jikan wa sono hate ni
kiete wa shibarareteku

(Distant…) The point of the blade is aimed at you. (Distant…)
Warped time vanishes and is tied up
At its end.

君が抱き締めてた蒼い感情に絡みつく(let it go)花びら(Wo-oh-oh)
滲む光の中 欲望の果てのevolution(moving out)無くさないで(Wo-oh-oh)
切り裂いて隠して粉々に砕け散ったまま(let it go)もう泣かないで(Wo-oh-oh)
消える心の色 微かに信じた祈り
優しく 月を照らす

kimi ga dakishimeteta aoio torauma ni karamitsuku (let it go) hanabira (Wo-oh-oh)
nijimu hikari no naka yokubou no hate no evolution (moving out) nakusanaide (Wo-oh-oh)
kirisaite kakushite konagona ni kudakechitta mama (let it go) mou nakanaide (Wo-oh-oj)
kieru kokoro no iro kasuka ni shinjita inori
yasashiku tsuki wo terasu

Flower petals twine around the pale trauma (let it go) you held tight. (Wo-oh-oh)
Evolution takes place at the end of lust, in the blurry light. (Moving out) Don’t lose it. (Wo-oh-oh)
I cut your trauma up and hide it, while it’s broken to pieces. (Let it go) Don’t cry. (Wo-oh-oh)
My heart’s colours vanish. My prayers, which I believed in a little,
Gently light up the moon.

何もかもが 凍りついた 世界(遠く)
生きる意味も無くしたまま僕ら
進んでく 迷いながら

nani mo kamo ga kooritsuita sekai (tooku)
ikiru imi mo nakushita mama bokura
susundeku mayoi nagara

Everything is frozen in this word. (Distant…)
Without a reason to live,
We doubtfully continue on.

君が置き忘れた淡い想い出に絡みつく(let it go)花びら(Wo-oh-oh)
揺れる光の中 絶望の果てのevolution(moving out)独りきりで(Wo-oh-oh)
閉じ込めて隠した 鈍い光を覆う涙(let it go)探さないで(Wo-oh-oh)
揺れる心の中 微かに感じた香り
寂しく 月を照らす

kimi ga oki wasureta awai omoide ni karamitsuku (let it go) hanabira (Wo-oh-oh)
yureru hikari no naka zetsubou no hate no evolution (moving out) hitori kiri de (Wo-oh-oh)
tojikomete kakushita nibui hikari wo oou namida (let it go) sagasanaide (Wo-oh-oh)
yureru kokoro no naka kasuka ni kanjita kaori
sabishiku tsuki wo terasu

Flower petals twine around the pale memories (let it go) you left behind. (Wo-oh-oh)
I evolve at the end of despair, in the wavering light. (Moving out) I’m all alone. (Wo-oh-oh)
I locked myself away, and my tears conceal dull light (let it go). Don’t search for me. (Wo-oh-oh)
I smelt something faintly in my trembling heart.
All alone, I shine upon the moon.

Little Traveler

dwcd-0005Little Traveler

Vocals: Hanatan (花たん)
Lyrics: kaito (海兎)
Arranged by: katsu
Album: Frozen Traveler 【Official Site】
Circle: DiGiTAL WiNG
Event: C83
Original Theme: Desire Drive [デザイアドライブ]

Requested by: Gachi

This tells quite a touching story. There were a few discrepancies between lyrics sources, so like usual, please let me know if anything’s written down incorrectly!

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

ラーラララララー…

raa rararararaa…

La lalalalala…

部屋の中 膝を抱えてひとりぼっち
慣れきってた もう構わないでよ
知ってると事も無げに君は笑って
私の手を取り連れ出したの

heya no naka hiza wo kakaete hitoribocchi
narekitteta mou kamawanaide yo
shitteru to koto mo nage ni kimi wa waratte
watashi no te wo tori tsuredashita no

I’m alone in my room, with my arms around my knees.
I’m used to it. Don’t bother me anymore.
“Understood!” Without caring, you laughed.
You took my hand and dragged me along.

踏みこまれるのが怖くて
意地を張って傷付けてた
本当は寂しいくせに

fumi komareru no ga kowakute
iji wo hatte kizutsuketeta
hontou wa sabishikuse ni

I’m scared of others overstepping my boundaries.
I was stubborn, and I hurt you
Even though I was actually lonely.

ずっとずっと君が隣にいたから
私らしくいれた
こんなに切なくて 君の全て
心埋めてゆく

zutto zutto kimi ga tonari ni ita kara
watashi rashiku ireta
konna ni setsunakute kimi no subete
kokoro umete yuku

Because you were always by my side,
I could be myself.
It’s so painful, but I begin to hide you away
Deep inside my heart.

もっともっと私素直になれたら
言えた?I love you
君がくれた希望 も一度逢いたくて
come back to me

motto motto watashi sunao ni naretara
ieta? I love you
kimi ga kureta hikari mou ichido aitakute
come back to me

If I was even more, even more honest,
Could I have said those words? “I love you.”
I want to encounter the light, the hope that you gave me, once more.
Come back to me.

愛してたこんなに君を
サヨナラも言えない距離で

aishiteta konna ni kimi wo
sayonara mo ienai kyori de

I loved you so much.
And now you’re so far away I can’t even say goodbye.

こんなにも当たり前が遠くなってた
失くしてから気づいてしまうの

konna ni mo atarimae ga tooku natteta
nakushite kara kizuite shimau no

The usual things have grown so distant…
Perhaps it’s something we only realise after losing them.

君と出逢えてよかったとか言いたくない
まだ言えない
抜け出せずにいたかったの

kimi to deaete yokatta toka iitakunai
mada ienai
nukedasezu ni ita katta no

I don’t want to say I’m glad I met you.
I can’t say it yet.
I wish I didn’t run away…

ずっとずっと君が隣にいたから
私らしくいれた
こんなに切なくて 君の全て
心埋めてゆく

zutto zutto kimi ga tonari ni ita kara
watashi rashiku ireta
konna ni setsunakute kimi no subete
kokoro umete yuku

Because you were always by my side,
I could be myself.
It’s so painful, but I begin to hide you away
Deep inside my heart.

もっともっと私素直になれたら
言えた?I love you
君がくれた希望 も一度逢いたくて
come back to me

motto motto watashi sunao ni naretara
ieta? I love you
kimi ga kureta hikari mo ichido aitakute
come back to me

If I was even more, even more honest,
Could I have said those words? “I love you.”
I want to encounter the light, the hope that you gave me, once more.
Come back to me.

今は何時まででも思い続けてる
星が瞬く夜
もう逢えないなんて 嘘を吐いて欲しい
I wish for you

ima wa itsu made demo omoi tsudzuketeru
hoshi ga matataku yoru
mou aenai nante uso wo tsuite hoshii
I wish for you

Now, I will dwell upon you forever
During a night in which the stars sparkle.
I can’t stand thinking that we can never meet again. I want you to lie to me.
I wish for you…

駆け抜けた先に君という輝き
私 抱き締めたい
サヨナラは言わない 最期のお願い
thank you for your love

kakenuketa saki ni kimi to iu kagayaki
watashi dakishimetai
sayonara wa iwanai saigo no onegai
thank you for your love

At the place I ran to, you, the light, were there.
I want to hug you.
I won’t say goodbye. That’s my final wish.
Thank you for your love.

愛してる 今でもずっと
夢の中逢いたい君に

aishiteru ima demo zutto
yume no naka aitai kimi ni

I love you, now and forever.
I want to meet you in my dreams…

も一度だけ…

mo ichido dake…

Just once more…

ラーララララララー…

raa rararararaa…

La lalalalala…

Who loves your world

cd_sample2Who loves your world

Vocals: Hanatan (花たん)
Lyrics: Linjin (隣人)
Arranged by: Linjin (隣人)
Album: DiGiWi MiRACLE [デジウィ MiRACLE] 【Official Site】
Circle: DiGiTAL WiNG
Event: C89
Original Theme: The Gensokyo the Gods Loved [神々が恋した幻想郷]

Requested by: Runixzan

The parts in red weren’t written in the booklet.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

琥珀色に沈んだままの 影が揺らめく愛のように
懐かしく輝いて哀しくはないけれど

kohakuiro ni shizunda mama no kage ga yurameku ai no you ni
natsukashiku kagayaite kanashiku wa nai keredo

The shadow flickers like love, dyed amber
Sparkling nostalgically, though it isn’t sorrowful.

優しさは裏返し 触れてみれば 傷が増えるばかり
どこまでも 優しくて 痛くない痛いのに

yasashisa wa uragaeshi furete mireba kizu ga fueru bakari
doko made mo yasashikute itaku nai itai no ni

Your kindness is contrary. You try to touch me, and my wounds just multiply.
You’re kind. Completely kind. I hurt, though it doesn’t hurt.

未だ見ぬ世界の声が この胸鳴り響いてる

imada minu sekai no koe ga kono mune nari hibiiteru

The voice of a world I haven’t seen yet resounds through my chest.

砕けて独り回し続けてる 君の君の君自身への
夢の続きを 夢の終わりを 君は君は愛し続けてる
「眩しい光の中にやさしい痛みを隠して」
今は誰の声も ノイズだらけで
幻に溶けてく who loves your world…?

kudakete hitori mawashi tsudzuketeru kimi no kimi no kimi jishin e no
yume no tsudzuki wo yume no owari wo kimi wa kimi wa aishi tsudzuketeru
“mabushii hikari no naka ni yasashii itami wo kakushite”
ima wa dare no koe mo noizu darake de
maboroshi ni toketeku who loves your world…?

Broken apart, I continued to revolve alone, heading towards you. Only you.
That dream continued. That dream ended. But I still love you.
“I’ve hidden gentle pain inside the dazzling light…”
Now that voice, belonging to someone, is nothing but static.
It dissolves into the illusion. Who loves your world…?

どこかに置き忘れたままの 幼く淡い愛のように
懐かしく輝いて哀しくはないけれど

dokoka ni oki wasureta mama no osanaku awai ai no you ni
natsukashiku kagayaite kanashiku wa nai keredo

I was left behind somewhere, like an immature, fleeting love
Sparkling nostalgically, though it isn’t sorrowful.

愛しさの向こう側 越えてみれば 傷が増えるばかり
だからこそ 抱きしめて 欲しくない欲しいのに

itoshisa no mukou gawa koete mireba kizu ga fueru bakari
dakara koso dakishimete hoshikunai hoshii no ni

I tried to cross over to the other side of loveliness, and my wounds just multiplied.
So I don’t want you to hug me, though I really want you to.

信じていた 正しさが 形を 変え始めてる

shinjite ita tadashisa ga katachi wo kae hajimeteru

The truth I believed in begins to change its form.

哀しく独り踊り続けてる 君の君の君自身への
孤独は花に 痛みは光に 君は君は 変えて笑うけど
「眩しい光の中にやさしい痛みを隠して」
今はどんな歌も ノイズだらけで
面影を消してく who loves your world…?

kanashiku hitori odori tsudzuketeru kimi no kimi no kimi jishin e no
kodoku wa hana ni itami wa hikari ni kimi wa kimi wa kaete warau kedo
“mabushii hikari no naka ni yasashii itami wo kakushite”
ima wa donna uta mo noizu darake de
omokage wo keshiteku who loves your world…?

I continued to dance alone sadly, heading towards you. Only you.
Isolation becomes flowers, and pain becomes light. You change them and smile. But…
“I’ve hidden gentle pain inside the dazzling light…”
And now, all songs are nothing but static.
They erase your visage. Who loves your world…?

懐かしい夢 風にさらわれて
心を閉ざしたら開く 新しい世界へ

natsukashii yume kaze ni sarawarete
kokoro wo tozashitara aku atarashii sekai e

My nostalgic dream is swept away by the wind.
After closing my heart, the path leading to a new world opened.

砕けて独り回し続けてる 君の君の君自身への
夢の続きを 夢の終わりを 君は君は愛し続けてる
「眩しい光の中にやさしい痛みを隠して」
今は誰の声も ノイズだらけで
幻に溶けてく who loves your world…?

kudakete hitori mawashi tsudzuketeru kimi no kimi no kimi jishin e no
yume no tsudzuki wo yume no owari wo kimi wa kimi wa aishi tsudzuketeru
“mabushii hikari no naka ni yasashii itami wo kakushite”
ima wa dare no koe mo noizu darake de
maboroshi ni toketeku who loves your world…?

Broken apart, I continued to revolve alone, heading towards you. Only you.
That dream continued. That dream ended. But I still love you.
“I’ve hidden gentle pain inside the dazzling light…”
Now that voice, belonging to someone, is nothing but static.
It dissolves into the illusion. Who loves your world…?

パチュリコ || Little Patchouli

Digitalパチュリコ
Pachuriko
Little Patchouli

Vocals: Momobako (桃箱)
Lyrics: kaito (海兎)
Arranged by: katsu
Album: Angel Time
Circle: DiGiTAL WiNG
Event: Reitaisai 9 (RTS9)
Original Theme: Locked Girl ~ The Girl’s Secret Room [ラクトガール ~ 少女密室]

Requested by: Eiki

The title this time is a portmanteau of Patchouli’s name (パチュリー) and the word for child (コ). Basically, it’s a more ‘affectionate’ form of her name.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

パチュパチュパチュパチュリコ。
パチュパチュパチュパチュリコ。
パチュパチュパチュパチュリコ…

pachu pachu pachu pachuriko.
pachu pachu pachu pachuriko.
pachu pachu pachu pachuriko…

Little, little, little Patchouli.
Little, little, little Patchouli.
Little, little, little Patchouli…

レッツゴー!!

rettsugou!!

Let’s go!

パチュパチュパチュパチュリコ 。
パチュパチュパチュパチュリコ 。
パチュパチュパチュパチュリコ…

pachu pachu pachu pachuriko.
pachu pachu pachu pachuriko.
pachu pachu pachu pachuriko…

Little, little, little Patchouli.
Little, little, little Patchouli.
Little, little, little Patchouli…

ドキドキさせて誰にも言えないことに溺れて
どうしてそうしてこうなって、ABC で教えてよ
take me hold me そこに連なる無数の meaning
意識飛ばし get down 強制的に get up 限界越えたら falling down
Peaky で freaky な展開に恋して 誰にも言えない長患い
Mirror に映る未来を見ないで
私を愛して私だけの Wolrd is mine

dokidoki sasete dare ni mo ienai koto ni oborete
doushite soushite kou natte, ABC de oshiete yo
take me hold me soko ni tsuranaru musuu no MEANING
ishiki tobashi get down kyousei teki ni get up genkai koetara falling down
Peaky de freaky na tenkai ni koishite dare ni mo ienai nagawazurai
Mirror ni utsuru mirai wo minai de
watashi wo aishite watashi dake no world is mine

My heart’s made to throb, and I drown in the stuff I can’t tell anyone else…
Why? Well, I’ll teach you your ABCs, just like that.
Take me, hold me! Countless meanings stretch over there.
My consciousness flies away – get down! Forcibly, I get up, and when I cross over the limits, I’ll fall down.
I’m in love with these peaky, freaky developments! It’s an illness I won’t tell anyone else about…
Don’t look at the future reflected in the mirror.
Love me! The world is mine, only mine…

パチュパチュパチュパチュリコ 。
パチュパチュパチュパチュリコ 。
パチュパチュパチュパチュリコ…

pachu pachu pachu pachuriko.
pachu pachu pachu pachuriko.
pachu pachu pachu pachuriko…

Little, little, little Patchouli.
Little, little, little Patchouli.
Little, little, little Patchouli…

斜めに走るノイズに歪んだ恋の MAGIC
意識が曖昧になる 心が蕩けるの
甘くて癖になるそな言葉で掻き乱してよ
今すぐ欲しいの もっと私を感じたい ah..

naname ni hashiru noizu ni iganda koi no MAGIC
ishiki ga aimai ni naru kokoro ga torokeru no
amakute kuse ni naru so na kotoba de kakimidashite yo
ima sugu hoshii no motto watashi wo kanjitai ah…

The magic of love was distorted in the diagonally-running static.
My consciousness grows vague, and my heart is enchanted.
You’re confused by those sweet words that have become a habit of mine.
I want you, now! I want you to experience me even more, ah…

パチュパチュパチュパチュリコ。
パチュパチュパチュパチュリコ。
パチュパチュパチュパチュリコ…

pachu pachu pachu pachuriko.
pachu pachu pachu pachuriko.
pachu pachu pachu pachuriko…

Little, little, little Patchouli.
Little, little, little Patchouli.
Little, little, little Patchouli…

チェケラ!!

chekera!!

Check it out!

パチュパチュパチュパチュリコ 。
パチュパチュパチュパチュリコ 。
パチュパチュパチュパチュリコ…

pachu pachu pachu pachuriko.
pachu pachu pachu pachuriko.
pachu pachu pachu pachuriko…

Little, little, little Patchouli.
Little, little, little Patchouli.
Little, little, little Patchouli…