drop the wave

drop the wave

Vocals: Hanatan (花たん)
Lyrics: Linjin (隣人)
Arranged by: Linjin (隣人)
Album: DiGiWi PARTY [デジウィ PARTY] 【Official Site】
Circle: DiGiTAL WiNG
Event: C92
Original Theme: Fall of Fall ~ Autumnal Waterfall [フォールオブフォール ~ 秋めく滝]

Requested by: iPhoenix


靜かに揺れる水面に映る 色 光
奪いたくて手を伸ばしては 揺れて 消える

shizuka ni yureru minamo ni utsuru iro hikari
ubaitakute te o nobashite wa yurete kieru

Light and colours are reflected in the quietly wavering water.
I reached out my hand, wanting to take them. They wavered and vanished.

Like the wind, wow oh oh, drop the wave
沈む egoism
Like the wind, wow oh oh, drop the wave
溺れた eternity

Like the wind, wow oh oh, drop the wave
shizumu egoism
Like the wind, wow oh oh, drop the wave
oboreta eternity

Like the wind, wow oh oh, drop the wave
Sinking egoism.
Like the wind, wow oh oh, drop the wave
Drowned eternity.

透明な君の夢を 映した雫の光
砕け散って 落ちる滝のように
drop the wave 彼方へ 今
伝わる波の 様に

toumei na kimi no yume o utsushita shizuku no hikari
kudake chitte ochiru taki no you ni
drop the wave kanata e ima
tsutawaru nami no you ni

Beads of light reflected your transparent dream.
It’s in pieces, like a falling waterfall.
Drop the wave towards the distance now,
like a travelling wave.

流した涙も今は 溢れる雫の中に
迷い込んで 静かに輝いて
drop the wave 力になる
風に吹かれて どこへでも
風に吹かれて

nagashita namida mo ima wa afureru shizuku no naka ni
mayoi konde shizuka ni kagayaite
drop the wave chikara ni naru
kaze ni fukarete doko e demo
kaze ni fukarete

The tears I shed are now within the overflowing droplets.
They lose their way and shine quietly.
Drop the wave. It becomes power.
They’re blown by the wind somewhere far away.
They’re blown by the wind.

ひらりひらりと水面に落ちる 花 痛み
微かに香る懐かしい微笑み 溶ける
Like the wind, wow oh oh, drop the wave
落ちる pessimism
Like the wind, wow oh oh, drop the wave
溺れた reality

hirari hirari to minamo ni ochiru hana itami
kasuka ni kaoru natsukashii hohoemi tokeru
Like the wind, wow oh oh, drop the wave
ochiru pessimism
Like the wind, wow oh oh, drop the wave
oboreta reality

Lightly, lightly, flowers and pain fall upon the water.
Your slightly fragrant smile melts. I miss it.
Like the wind, wow oh oh, drop the wave
Falling pessimism.
Like the wind, wow oh oh, drop the wave
Drowned reality.

気づいた時にはいつも 何もかも遅すぎて
この想いを抱え込んだまま
drop the wave 孤独に 今
哀しい夢を 視る

kidzuita toki ni wa itsumo nani mo kamo ososugite
kono omoi o kakae konda mama
drop the wave kodoku ni ima
kanashii yume o miru

I realised that I was always too late for everything
and this feeling was too much for me to bear.
Drop the wave. I am alone, and now
I’m having a sad dream.

流した涙の色も 今は想い出せない
惑う気持ち 何かを囁いて
drop the wave 伝えてゆく
風に吹かれて どこまでも

nagashita namida no iro mo ima wa omoidasenai
madou kimochi nanika o sasayaite
drop the wave tsutaete yuku
kaze ni fukarete doko made mo

I can’t even remember the colour of the tears I shed.
My doubts whisper something.
Drop the wave. It travels
blown by the wind to the ends of the earth.

飛び込む勇気もなくて ただここで震えてる
未知の世界 何が待っているのかさえ
わからないまま
ただ 怯えてる でも

tobikomu yuuki mo nakute tada koko de furueteru
michi no sekai nani ga matte iru no ka sae
wakaranai mama
tada obieteru demo

Without the courage to take the plunge, I just shiver here.
I still don’t even know what’s waiting for me
in this unknown world.
I just cower in fear. And yet…

流した涙の色は 流れる水に溶けて
いつか優しいおとぎ話へと変わっていく
それなら 今
勇気を出して さあ

nagashita namida no iro wa nagareru mizu ni tokete
itsuka yasashii otogibanashi e to kawatte iku
sore nara ima
yuuki o dashite saa

The colour of my shed tears melts into the flowing water.
Someday, it will transform into a kind fairy-tale.
Now, in that case
be brave. Come on!

透明な君の夢を 映した雫の光
砕け散って 落ちる滝のように
drop the wave 彼方へ 今
伝わる波の 様に

toumei na kimi no yume o utsushita shizuku no hikari
kudake chitte ochiru taki no you ni
drop the wave kanata e ima
tsutawaru nami no you ni

Beads of light reflected your transparent dream.
It’s in pieces, like a falling waterfall.
Drop the wave towards the distance now,
like a travelling wave.

流した涙も今は 溢れる雫の中に
迷い込んで 静かに輝いて
drop the wave 力になる
風に吹かれて どこへでも
風に吹かれて

nagashita namida mo ima wa afureru shizuku no naka ni
mayoi konde shizuka ni kagayaite
drop the wave chikara ni naru
kaze ni fukarete doko e demo
kaze ni fukarete

The tears I shed are now within the overflowing droplets.
They lose their way and shine quietly.
Drop the wave. It becomes power.
They’re blown by the wind somewhere far away.
They’re blown by the wind.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.