Inner Flight

Inner Flight

Vocals: Ark Brown
Lyrics: Keiko Uda (宇田敬子)
Arranged by: Maurits“禅”Cornelis
Album: Lunar Concerto 【Official Site】
Circle: Hatunetsumiko’s (発熱巫女~ず)
Event: Reitaisai 10 [RTS10]
Original Theme: Lost Dream (夢消失 〜 Lost Dream)

(非公式の) 英訳とローマ字だけです。申し訳ありません。

Requested by: Repudiator


nagareru you ni ukandeku chigireta kokoro o nosete kanata e
aoi kaze ga hoho o kasumete
doko kara ka kimi no uta kikoeta ki ga shite

The blue wind floats as if flowing past, carrying my broken heart into the distance.
It brushes against my cheeks.
I felt like I could hear your song coming from somewhere.

utsurou kisetsu ni mo tomedo naku afureru kono omoi ga
itsu shika karete iro o kaeru nara

This feeling overflows endlessly, even during the changing seasons.
If it will wither and change colours unnoticed, then—

haruka na sora e dokoka de deau kimi e
miageta nara ko o egaku mikkadzuki
ushinau koto de mitsuketa hakanaki yume wa
ima mo taema naku furi sosogu omoi o kasanete

If I look up, I will see the crescent moon drawing an ark in the sky
heading into the distance, and to you whom it will meet somewhere.
If I look up, I will see it drawing an arc in the sky.
The fleeting dream I found through loss
rains down endlessly even now, overlapping with my feelings.

mado ni utsuru gensou ga kokoro no tobira o sotto tataite
furikaereba toikakete kuru
akanegumo tachidomari miageta yuugure

An illusion reflected in my window gently knocks at the doors to my heart.
When I looked back, it asked me a question—
The madder clouds stood still, and I looked up at the dusk.

wasureru koto no nai ikutsumo no koto no ha
hitotsu hitotsu atsumete sakasou kimi ni todoku you ni

I cannot forget those countless words.
I’ll gather them, one by one, and make them bloom so they will reach you.

haruka na sora e kogashita mune no oku de
kobore ochiru hitokake no hoshitsubu
yorisou koto de kidzuita nukumori daite
ima mo yurugi naku mitsumeteru tsubasa o hirogete

Fragments of stardust spill and fall
inside my burning heart, heading to the distant sky.
I embrace the warmth I noticed through snuggling up to you.
Even now, I look at you resolutely and spread my wings.

yawaraka na natsu no kaori dakishimete
ryuusei ga shimesu basho wa hajimari o himeta yoake

I hold tender summer’s fragrance close to me.
The place the shooting star pointed to is dawn, which concealed the beginning.

haruka na sora e dokoka de deau kimi e
miageta nara ko o egaku mikkadzuki
ushinau koto de mitsuketa hakanaki yume wa
ima mo taema naku furi sosogu kimi ni

If I look up, I will see the crescent moon drawing an ark in the sky
heading into the distance, and to you whom it will meet somewhere.
The fleeting dream I found through loss
rains down endlessly even now, towards you.

haruka na sora e kogashita mune no oku de
kobore ochiru hitokake no hoshitsubu
yorisou koto de kidzuita nukumori daite
ima mo yurugi naku mitsumeteru tsubasa o hirogete

Fragments of stardust spill and fall
inside my burning heart, heading to the distant sky.
I embrace the warmth I noticed through snuggling up to you.
Even now, I look at you resolutely and spread my wings.

Marionette

htnt-010Marionette

Vocals: Tama (たま)
Lyrics: Keiko Uda (宇田敬子)
Arranged by: Tim Vegas
Album: Coda 【Official Site】
Circle: Hatunetsumiko’s (発熱巫女~ず)
Event: Reitaisai 8 [RTS8]
Original Theme: Alice in Wonderland [不思議の国のアリス]

Requested by: Eldrin


(just for my love
control of you)

tooku mitsumete wa futo tameiki tsuita
hitori yo ga akeru made hitasura ni
atsui koucha mo itsu kara ka same kitte
sotto tadayou setsunai kaori

I looked into the distance and sighed.
I’m all alone until dawn breaks.
My hot black tea has been cold for who knows how long.
Its sombre scent gently lingers.

itazura ni sugiru shizuka na yoake mo
tonari ni inai no nara nan no imi mo nai

Silent dawn passes mischievously.
If you’re not by my side, it’s meaningless.

dakishimete sono ude de
yasashiku sasayaite
mado ni utsuru gensou ni kokoro yudanete miru
me o tojite ukabu no wa
itoshii sono egao
itsuwari nai manazashi ni itsuka tokeau hi ga kuru no?
Marionette

Hold me in your arms.
Whisper to me tenderly.
I’ll try to abandon my heart to the illusion in my window.
I close my eyes, and there
I see your beloved face.
When will the day come in which I melt together with your true gaze?
Marionette.

hiroi heya ni hitori nokotta ato ni wa
naze ka me no mae ga nijinde mienai

I was left alone in a wide room, and now
the space before me looks blurry and I can’t see for some reason.

kakushita kokoro no veeru ga yureteru
koyoi mo misukasarete tomadou bakari

The veil before my hidden heart wavers.
Tonight, again, I am seen through and am bewildered.

ikanaide mou sukoshi
sore sae ieta nara
otonabutta shigusa nado hitsuyou nakatta noni
kinou yori ashita yori
kono toki uketomete
owari no nai meiro demo itsuka tsunagaru hi ga kuru no?
Marionette

Don’t go—stay a little longer.
If I could have just said that
I wouldn’t have needed to act like a grown-up.
From yesterday, from tomorrow,
I will stop time.
Though I am in an endless labyrinth, will the day when I’m tied to you come?
Marionette.

itazura ni sugiru shizuka na yoake mo
tonari ni inai no nara nan no imi mo nai

Silent dawn passes mischievously.
If you’re not by my side, it’s meaningless.

dakishimete sono ude de
yasashiku sasayaite
mado ni utsuru gensou ni kokoro yudanete miru
me o tojite ukabu no wa
itoshii sono egao
itsuwari nai manazashi ni itsuka tokeau hi ga kuru no?
Marionette

Hold me in your arms.
Whisper to me tenderly.
I’ll try to abandon my heart to the illusion in my window.
I close my eyes, and there
I see your beloved face.
When will the day come in which I melt together with your true gaze?
Marionette.

聲ナキ詩 || A Voiceless Poem

inner聲ナキ詩
koe naki uta
A Voiceless Poem

Vocals: EL.J
Lyrics: Keiko Uda (宇田敬子)
Arranged by: Tim Vegas
Album: INNER VOICES 【Official Site】
Circle: Hatunetsumiko’s (発熱巫女~ず)
Event: C92
Original Theme: Plain Asia (プレインエイジア)

Requested by: Kaori Hanayama

英訳とローマ字だけです。申し訳ありません。

This track has such a lonely feel to it. It’s almost as if Keine has lost someone important to her, and wants to try and get them back.


dare mo shiranu kokoro
moeru you ni michita hane ga
dare mo kesenu kioku
honoo ushinawanai you ni to
ushinawanai you ni to

A heart unknown to all.
Feathers, so full they seem to burst into flames.
Nobody can erase these memories.
They hope they will not lose those flames.
They hope they will not lose them…

hitori samyou izayoi no sora
tsuki ga terasu gin’iro ni
himeta omoi wa utsusemi no fuchi made
oi kakeru hodo ni setsunasa ga komiageru

I wander alone beneath the post-full moon.
The moon shines silver.
My hidden feelings fill my heart with pain.
It’s so strong it could chase me to an abyss.

dare mo shiranu mirai
hoeru you ni tsuki ga utau
dare mo ienu omoi
rekishi wo kizami tsudzukeru you ni
kizami tsudzukeru you ni

A future unknown to all.
The moon sings as if howling.
Feelings, unsaid by all,
So history will continue on
Continue on…

toki wa nagarete akatsuki no sora
yagate somaru kurenai ni
keredo sadame wa itazura ni majiwaru
kurikaesu hodo ni kimi wo motome sakenda

The eras drift through the dawning sky
And are eventually dyed crimson.
But fate intersects mischievously.
I cried in longing for you enough to do it all again.

dare mo shiranu kokoro
moeru you ni michita hane ga
dare mo kesenu kioku
honoo ushinawanai you ni to
ushinawanai you ni to

A heart unknown to all.
Feathers, so full they seem to burst into flames.
Nobody can erase these memories.
They hope they will not lose those flames.
They hope they will not lose them…

dare mo shiranu mirai
hoeru you ni tsuki ga utau
dare mo ienu omoi
rekishi wo kizami tsudzukeru you ni
kizami tsudzukeru you ni

A future unknown to all.
The moon sings as if howling.
Feelings, unsaid by all,
So history will continue on
Continue on…

futari yureru kaze ni takarete
onaji jikan wo koete
tatoe sore ga shinjitsu ja nakutemo
yami to hikari kasanatte

Boiled by the wind that sways the two of us,
We pass through the same time.
Even if it isn’t the truth,
Light and darkness will intersect.

夜の帳をこえて || Crossing Over Night’s Curtain

inner夜の帳をこえて
yoru no tobari wo koete
Crossing Over Night’s Curtain

Vocals: Maika (舞花)
Lyrics: Keiko Uda (宇田敬子)
Arranged by: Tim Vegas
Album: INNER VOICES 【Official Site】
Circle: Hatunetsumiko’s (発熱巫女~ず)
Event: C92
Original Theme: Song of the Night Sparrow ~ Night Bird (夜雀の歌声 ~ Night Bird)

Requested by: Kaori Hanayama

英訳とローマ字だけです。申し訳ありません。

Poor Mystia. It looks like she’s doing her best to make her song reach someone special, but they can’t hear her…


akogare ni kogare kizutsuite mata hane wo hiroge
kawaranu keshiki demo soba ni nukumori kanjite

I burn with love. I’m wounded, and then I spread my wings again.
Even though the scenery does not change, I feel your warmth by my side.

omoidasu hodo ni atsuku moeru
ah nodo no oku afureru
omoidasu hodo ni fukaku sasaru
ah kono omoi wa
togireru koto naku tsunagu tokimeku itsu made mo

It burns so hotly I remember.
Ah, my throat brims over.
It pierces so deeply I remember.
Ah, these feelings
Are connected without pause. My heart keeps throbbing, forever.

kono koe todokete nobashita yubi ni tomare
kodou wo yurashite akiretemo hanasanaide
utae aoge yozora e

My voice will reach you. Stop right here, at my outstretched finger.
Make my heart unsteady. Even if you’re surprised, don’t let go.
Sing, and look up toward the night sky!

karisome ni somare hanjuku na yokan ni oborete
tesaguri yami no naka sode ni nejikomu mikadzuki

Tainted for a moment, I drown in my half-baked premonitions.
I grope around in the dark. The crescent moon illuminates a corner of the room.

omoidasu hodo ni atsuku moeru
ah kirisame ni tokeau
omoidasu hodo ni fukaku sasaru
ah kono omoi wa
yokaze ni dakarete utau saezuru kore kara mo

It burns so hotly I remember.
Ah, we come to an understanding in the light rain.
It pierces so deeply I remember.
Ah, these feelings
Will be held by the night breeze. They will sing and chirp from now on, too.

kono koe hibiite tooku no kimi no machi e
kodoku wo narabeta neiro made dakishimete yo
utae odore yozora e

My voice will resound into the distance, heading toward your town.
I lined up my loneliness. Hug me, reaching even my voice.
Sing and dance, heading toward the night sky!

hito wa mina warau kudaranai uta da to
shizuku koboreru shion no tsuki tatoe kono koe kuchite ikoutomo

Everyone will smile, thinking my song is stupid.
I cry beneath the aster-coloured moon. Even if my voice will wither away…

kono koe todokete nobashita yubi ni tomare
kodou wo yurashite akiretemo hanasanaide
kono koe hibiite tooku no kimi no machi e
kodoku wo narabeta neiro made dakishimete yo
utae odore yozora e

My voice will reach you. Stop right here, at my outstretched finger.
Make my heart unsteady. Even if you’re surprised, don’t let go.
My voice will resound into the distance, heading toward your town.
I lined up my loneliness. Hug me, reaching even my voice.
Sing and dance, heading toward the night sky!

桜花ノ下 || Beneath the Cherry Blossoms

Hatsu桜花ノ下
ouka no shita
Beneath the Cherry Blossoms

Vocals: EL.J
Lyrics: Keiko Uda (宇田敬子)
Arranged by: Tim Vegas
Album: Beneath the Cherry Blossoms (桜花ノ下) 【Official Site】
Circle: Hatunetsumiko’s (発熱巫女~ず)
Event: Reitaisai 14 [RTS14]
Original Theme: Night Sakura of Dead Spirits (死霊の夜桜)

Requested by: Petalite Yuu

Isn’t this vocalist great? I like this song the most out of all the tracks in this album.

The lyrics themselves are quite curious. I feel like it’s about a spirit flying around near some cherry trees, searching for the one she loves, but it’s pretty open-ended. I might even revise the translation later on…


fuwari kaze ni notte tadayou kikoeru koe ga
nani wo motome utau kisetsu wo hakobu setsugekka

I float, riding lightly on the breeze. I can hear voices.
They sing, seeking something. The snow, moon, and flowers carry the seasons.

hana ga saku utakata
sono egao kuchinai you ni

Flowers bloom in transience
So that smile will not fade away.

mai chiru hanabira wa yubi wo surinukete
kobore ochite iku
naiteru hitohira no koto no ha dake
yoi no tsuki ni terasarete
irodzuite iku kimi to towa ni

The blossoms, dancing down, slip through my fingers
And scatter to the ground.
I cry, and say but a single word.
I am illuminated by the moon.
I change colour. I’ll be with you forever.

potsuri koboreta yume samayou chiisana omoi
nakushita mono kesshite torimodosenai shinkirou

Dreams spilled forth, drop by drop. A meagre feeling wanders around.
I’m in an illusion, one in which I can never take back anything I lost.

kaze ga kigi wo yurasu
koko dayo to shiraseru you ni

The wind shakes the trees,
As if telling me “Over here!”

mai chiru hanabira wa yagate haru wo shiri
kuzure ochite iku
kanashimi no shijima ni ukabu no nara
yoi no tsuki ni terasarete
nemuri no mori e kimi to towa ni

The blossoms, dancing down, know spring at last.
They crumble down…
If I float in the stillness of sadness,
Then I will be illuminated by the moon.
I head to the forest of sleep, together with you forever.

toki ga kizamu kodou
kono kokoro kimi ni sasageru

My heartbeats mark the time.
I will offer up my heart to you.

mai chiru hanabira wa yubi wo suri nukete
kobore ochite iku
sayonara no uragawa chikatta yakusoku soba ni itai kara
kanashimi no shijima ni ukabu no nara
yoi no tsuki ni terasarete
iroasete iku kimi to futari

The blossoms, dancing down, slip through my fingers
And scatter to the ground.
I swore a vow beneath my farewell because I want to be by your side.
If I float in the stillness of sadness,
Then I will be illuminated by the moon.
I fade away. I am together with you.

カラフルセカイ || Colourful World

Hatsuカラフルセカイ
karafuru sekai
Colourful World

Vocals: Maika (舞花)
Lyrics: Keiko Uda (宇田敬子)
Arranged by: Tim Vegas
Album: Beneath the Cherry Blossoms (桜花ノ下) 【Official Site】
Circle: Hatunetsumiko’s (発熱巫女~ず)
Event: Reitaisai 14 [RTS14]
Original Theme: Pandemonic Planet (パンデモニックプラネット)

Requested by: Kaii Schwartz

Hey, this track’s really good! It took me a little while to interpret who’s actually speaking throughout this track, but I think it’s Hecatia. She thinks about some stuff, and then goes on a metaphysical journey through space, taking the form of a shooting star. Haven’t we all done that at some stage…?

Also, I only have the translation + romanisation here because I messed up when asking the circle’s leader for permission to repost the lyrics, and I didn’t get all the way to asking for permission to post the actual Japanese lyrics. I’ve since fixed up my approach and haven’t had any issues with other circles. I’m sure you can find the original lyrics elsewhere, so it’s no big loss…


Take a trip on the Milkyway
rizumu ni awasete matataki kagayaku hoshi ni nare

Take a trip on the Milky Way.
I’ll become a star, sparkling in time with the rhythm!

nani mo nakatta sora wo miagetara
ichimen ni hirogatta hoshikuzu no yoru
ryoute ippai atsume kira kira kikazatta nara
waraeru no kana? kokoro kara ginga e no tabidachi

There was nothing there before, but looking up at it now…
Stardust spreads across the whole night sky.
If I gathered it up in both hands and dressed up, sparkling all the while,
Could I smile from the heart? I embark on a trip to the Milky Way.

mitsukete irodotte
rashinban ni michibikarete
rizumu ni awasete matataki kagayaku hoshi ni nare

I find it and add some colour,
Led by my compass.
I’ll become a star, sparkling in time with the rhythm!

kyou wa doko e dekakeyou ka?
te wo tsunagi shiroi tsuki made
mabushisugite me wo tojireba
konjiki no michishirube
itsuka aeru kana hontou no watashi ni

Where shall I head for today?
We’ll join hands and go to the white moon.
When I close my eyes because it’s too bright,
I’ll see a golden guidepost.
I wonder if I’ll be able to meet my true self one day…

aruki dasu no hadashi de ippo zutsu
hitori kiri kinou wo fumishime nagara
nagareboshi no kakera wa yume wo sakasu kamikazari
dare mo shiranai sekai e to jikuu mo tobi koete

I’ll start walking barefoot, step by step
While treading upon yesterday in isolation.
The fragments of shooting stars are decorations in my hair, making dreams bloom.
I’ll cross over space-time, heading for a world nobody knows.

mitsukete yori sotte
kumo no sukima mioroshita
supiido agetara tomarazu iromeku kaze ni nare

I found it and drew closer
And then I looked down through the gaps in the clouds.
When I speed up I can’t be stopped. I’ll liven up and become like the wind.

kyou wa doko e dekakeyou ka?
kakedashite aoi chikyuu made
shibuki agete ryuuseigun
nanairo no nagareboshi
itsuka aeru kana hontou no watashi ni

Where shall I head for today?
I’ll start racing toward a blue planet.
I leave a splash behind me—a swarm of meteors,
A rainbow shooting star.
I wonder if I’ll be able to meet my true self one day…

yureru kami mo akaku moeteru
utsuri kawaru kokoro mo
haruka tooku chigau basho demo
issho ni oide yo nijiiro no sekai e to

My wavering hair burns red as well.
So, too, does my changing heart.
Even if it’s somewhere far away,
Come with me toward a rainbow world.

Take a trip on the Milkyway
rizumu ni awasete matataki kagayaku hoshi ni nare

Take a trip on the Milky Way.
I’ll become a star, sparkling in time with the rhythm!

kyou wa doko e dekakeyou ka?
te wo tsunagi shiroi tsuki made
mabushisugite me wo tojireba
konjiki no hikari abite

Where shall I head for today?
We’ll join hands and go to the white moon.
When I close my eyes because it’s too bright,
I’ll bathe in golden light.

kyou wa doko e dekakeyou ka?
kakedashite aoi hoshi made
shibuki agete ryuuseigun
nanairo no nagareboshi

Where shall I head for today?
I’ll start racing toward a blue planet.
I leave a splash behind me—a swarm of meteors,
A rainbow shooting star.

itsuka aeru kana hontou no watashi ni
doko e tadoritsuku gin’iro no kanata e

I wonder if I’ll be able to meet my true self one day…
I wonder where I’ll end up, out there in the silver distance…

Now & Forever

htnt-005Now & Forever

Vocals: Chen-U
Lyrics: Keiko Uda (宇田敬子)
Arranged by: Tim Vegas
Album: Re:Starlights & An Umbrella 【Official Site】
Circle: Hatunetsumiko’s (発熱巫女~ず)
Event: C77
Original Themes: –Sleeping Terror [眠れる恐怖]
Gensokyo, Past and Present ~ Flower Land [今昔幻想郷 ~ Flower Land]

Requested by: Alv

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

If you notice me and through the crowd
If you shouted me I’ll talk to about

If you noticed me through the crowd…
If you shouted at me, I’d talk to you.

sakihokoru kisetsu no iro naze ka kokoro wo kuruosu
tooku inishie no kioku ga anata wo motometeru

For some reason, the colours of this season, in full bloom, send my heart mad.
My memories of the distant past call for you.

makiokoru shoudou yori mune no zawameki tomarazu
mienai ashiato tadotte anata wo kanjiteru

My urges well up, and the commotion in my chest does not subside.
I follow invisible footprints, feeling you.

feel my love. limited of you. feel my love

Feel my love, only for you. Feel my love.

rainy days, sunnydays, cloudydays, and everyday.
itsuka wa tadoritsuku hazu tooi you de tonari ni iru
Destiny for you

Rainy days, sunny days, cloudy days, every day.
I’ll definitely reach you one day. Though you seem far away, I’m by your side.
My destiny, for you.

Now & forever hoshi ni tsutsumarete
Now & forever shinjiteta eien
Now & forever mabayui hodo ni
But never gonna let you know

Now and forever. I will be wrapped up by the stars.
Now and forever. I believed for eternity.
Now and forever. It’s almost dazzling…
But I’m never gonna let you know.

Now & forever himitsu no yakusoku
Now & forever omoidashite futari
Now & forever kasaneta hibi wo
But never gonna let you know

Now and forever. Our secret promise.
Now and forever. I remember us, together.
Now and forever. I remember the days we spent together.
But I’m never gonna let you know.

Now&forever

Now and forever.

afuredasu aijou no me sotto yasashiku sodatete
namida sasou tori no uta ga anata wo shirushiteru

The sprout of love overflows. I tend to it softly, gently.
The birdsong brings forth my tears. It bears traces of you.

feel my love. limited of you. feel my love

Feel my love, only for you. Feel my love.

rainy days, sunnydays, cloudydays, and everyday
itsuka wa tadoritsuku hazu nemuri no mori kuguri nukete
Destiny for you

Rainy days, sunny days, cloudy days, every day.
I’ll definitely reach you one day. I struggle through the forest of sleep.
My destiny, for you.

Now & forever hoshi ni tsutsumarete
Now & forever shinjiteta eien
Now & forever mabayui hodo ni
But never gonna let you know

Now and forever. I will be wrapped up by the stars.
Now and forever. I believed for eternity.
Now and forever. It’s almost dazzling…
But I’m never gonna let you know.

Now & forever himitsu no yakusoku
Now & forever omoidashite futari
Now & forever kasaneta hibi wo
But never gonna let you know

Now and forever. Our secret promise.
Now and forever. I remember us, together.
Now and forever. I remember the days we spent together.
But I’m never gonna let you know.

you find the way no more
I’m faraway
Is this so just true love?
you should find me

You can no longer find your way.
I’m far away.
Is this true love?
Come and find me.

come back to me, please remember me

Come back to me. Please remember me.

O Grande Amor || Love’s Greatness

HTNT-004O Grande Amor
Love’s Greatness

Vocals: capo
Lyrics: capo
Arranged by: Tim Vegas
Album: Unchained Melody [アンチェインドメロディ] 【Official Site】
Circle: Hatsunetsumiko’s (発熱巫女~ず)
Event: C76
Original Theme: Faint Dream ~ Inanimate Dream [幽夢 ~ Inanimate Dream]

Requested by: Roboscape

I didn’t realise Hatsunetsumiko’s has been around for so long – this album was released in 2009! But then, looking back, I became a Touhou fan pretty soon after UFO was released… so I’ve been a fan for as long as this album has been out >_>

I don’t know if this song is based on it, but there’s a famous bossa nova song with the same name. You can have a read of the lyrics here.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

azayaka na yuuwaku amaku urete yuku kajitsu
koboreochite yuku shikisai wa
wazuka na yume utsushidasu

Deft seduction. A fruit, which begins to ripen sweetly.
The overflowing colours
Depict a slither of a dream.

komorebi abite chirakaru hikari to kage ni
sarige naku yurete natsukusa wa
yasashii uta tsumugidasu

The summer grass bathes in the sun filtering through the trees.
In the scattered light and shade, it casually sways,
Spinning a tender song…

mabataki wo wasurete yume ni motare
madoromi no naka ni sotto aa tayutau negai
te wo nobaseba tooku kuu wo tsukamu
shiawase na hibi wa kitto aa
koko ni aru no yo… eien ni…

I forget to blink, and I lean upon my dreams.
Aah… my desires softly sway back and forth as I doze off.
If I reach out my hands and grasp at the air, far away,
Then happy days will surely, aah…
Be here, forever…

yami ni furu yuutsu tameiki no riyuu wo fuyasu
urei wo matotta ameagari
kowai hodo ni utsukushiku

My melancholy, which rains down in the darkness, increases my reasons for sighing…
That time after the rain was clad in sorrow –
It is as beautiful as it is frightening.

yotsuyu ni nurete chirakaru tsuki no hikari ni
iyasare kagayaku kasumisou
yasashii uta tsumugudasu

The gypsophilia, wet with the evening dew, sparkle,
Healed by the scattered moonlight.
They spin a tender song…

itsu no hi ka kare yuku mugen no hana
kono mama tsubomi no naka de aa nemuritai no
te wo nobaseba tooku kuu wo tsukamu
shiawase na hibi wa kitto aa
koko ni aru no yo… eien ni…

The flowers of fantasy will someday wither.
Aah, I want to sleep inside their buds, just like this…
If I reach out my hands and grasp at the air, far away,
Then happy days will surely, aah…
Be here, forever…