とがびとごろし || Killing the Offenders

とがびとごろし
togabito goroshi
Killing the Offenders

Vocals: 歌愛ユキ (Kaai Yuki) 音街ウナ (Otomachi Una)
Lyrics: 橋屋雀 (Hashiya Suzume)
Composed by: 橋屋雀 (Hashiya Suzume)
Release date: 20 September 2018

Requested by: Dyna

The lyrics are structured in the manner of ‘shiritori’, a word game where the last syllable forms the beginning of the next word or phrase. Read this article if you’d like to know more.


止まらない時の中 渇く街
力なく笑う君 見つけた
正しさの浅ましさ 漣さざなみに
二の句が継げないまま 混ぜ込む

tomaranai toki no naka kawaku machi
chikara naku warau kimi mitsuketa
tadashisa no asamashisa sazanami ni
ni no ku ga tsugenai mama mazekomu no

In a street thirsting during endless time
I found you, laughing powerlessly.
In the ripples, in the wretchedness of being right,
I am mixed in while lost for words.

呑めない嘘に 煮え切らない 訝しげな私
知らない故に 逃げたくない 意の所在は不明
今だけ消せるとしたら
乱暴な ナンセンスの音色で
デザイン的に 似せちゃえ
選んで付けた 傷跡

nomenai uso ni niekiranai ibukashige na watashi
shiranai yue ni nigetakunai i no shozai wa fumei
ima dake keseru to shitara
ranbou na nansensu no neiro de
dezain-teki ni nisechae
erande tsuketa kizuato

I am doubtful, indecisive when faced with lies I can’t swallow.
Because I don’t know, I don’t want to run. The location of my thoughts is unknown.
If they could be erased, if only for now,
then with a violent, nonsensical tone
they would imitate its design.
I chose and affixed a scar.

止まらない時の中 渇く街
力なく笑う君 見つけた
正しさの浅ましさ 漣さざなみに
二の句が継げないまま 巻き込もう

tomaranai toki no naka kawaku machi
chikara naku warau kimi mitsuketa
tadashisa no asamashisa sazanami ni
ni no ku ga tsugenai mama makikomou

In a street thirsting during endless time
I found you, laughing powerlessly.
In the ripples, in the wretchedness of being right,
let’s be swallowed up while lost for words.

海に溶けゆく 空虚な声 描けない風景
苛立ちを抱き 期待なんか 考えてもいない
イメージ

umi ni toke yuku kuukyo na koe kakenai fuukei
iradachi o idaki kitai nanka kangaete mo inai
imeeji

An empty voice melts into the sea in an indescribable landscape.
While feeling irritated, I can’t take my hopes into consideration.
An image—

焦らされた時の中

jirasareta toki no naka

During hurried time…

重ねあう時の中 枯れる価値
血の潤いが沁みる ルミナス
擦り切れた浅ましさ 漣さざなみに
二の句が継げないまま 混ぜちゃおう
埋まらない文字の穴
嘆きも流れるから

kasane au toki no naka kareru kachi
chi no uruoi ga shimiru ruminasu
surikireta asamashisa sazanami ni
ni no ku ga tsugenai mama mazechaou
umaranai moji no ana
nageki mo nagareru kara

Worth withers during overlapping time.
The wetness of blood soaks in. Luminous.
In the ripples, in worn-out wretchedness,
let’s be mixed in while lost for words.
The hole of letters won’t be filled
because grief, too, flows.

落書きされた切れ端

rakugaki sareta kirehashi

A scrawled fragment—