超スーパーウルトラハイテンション!!! || Hyper-Super-Ultra-Excited!!!

超スーパーウルトラハイテンション!!!
chou suupaa urutora hai tenshon!!!
Hyper-Super-Ultra-Excited!!!

Vocals: Okogeeechann, Yuzuri (ゆずり), Aramaki (荒巻), Melon Ubiquitous, MC KO-TALOW
Lyrics: Soe (そえ)
Arranged by: Soe (そえ)
Album: Hyper-Super-Ultra-Excited!!! (超スーパーウルトラハイテンション!!!) 【Official Site】
Circle: Raccoon Factory (あらいぐまファクトリー)
Event: Autumn Reitaisai 3 (ARTS3)
Original Theme: The Pierrot of the Star-Spangled Banner [星条旗のピエロ]

Requested by: Runixzan

There are a few odd phrases and apparent cultural references buried away in here. Either way, it’s all quite hyperactive – as you’d expect from Clownpiece!

As for the title, the last part is literally ‘high tension,’ but that’s an example of wasei-eigo. It looks like an English word, but it’s actually an invented Japanese word.


Cutie face お出ましだ いつだって好奇心旺盛
順風満開いざ発進 風の吹くまま
(…まぁ行ってみりゃ分かるっしょ?)
天晴れ大漁だ 財宝ザクザクぶん取っチャイナ
…もっと!もっと熱くなれ 主役は君たちだ!

Cutie face o-demashi da itsu datte koukishin ousei
junpuu mankai za hasshin kaze no fuku mama
(…maa itte mirya wakaru ssho?)
appare tairyou da zaihou zaku zaku bun toccha ina
…motto! motto atsuku nare shuyaku wa kimi-tachi da!

A cutie-face has appeared! I’m always brimming with curiosity.
A favourable wind has bloomed. Now, depart! I go where the wind takes me.
(…Well, I’ll know when I get there, right?)
It’s a splendid big catch! Don’t steal all the treasure away!
…Hotter! Get hotter! You’re the leading actors!

集中砲火浴びせんぞ! 電光石火逃がさんぞ!
キビキビ動けや仙道! 星条旗を掲げよ

shuuchuu houka abisen zo! denkou sekka nigasan zo!
kibi kibi ugoke ya sendou! seijouki wo kakage yo

Pour down concentrated fire! Set it loose at lightning speed!
Move briskly, Sendoh! Raise the star-spangled banner! (1)

絶対輝けるさ  地球の裏側まで照らそう
ショータイム!(Wowwow) 心行くまで
ガンガンかっ飛ばせ 遠慮はいらないさ
1、2、3、4!
超スーパーウルトラハイテンション!!!

zettai kagayakeru sa chikyuu no uragawa made terasou
shootaimu! (Wowwow) kokoro yuku made
gan gan kattobase enryo wa iranai sa
1, 2, 3, 4!
chou suupaa urutora hai tenshon!!!

I can surely shine. I’ll illuminate even the other side of the world!
It’s showtime! (Wow wow) To my heart’s content.
I’ll wallop them viciously! No need to hold back!
1, 2, 3, 4!
Hyper-super-ultra-excited!!!

筋金入りの情熱 マッハ50で駆け抜けろ青春
もっと!もっと盛り上がれ! 主役の特権だ!

sujiganeiri no jounetsu mahha 50 de kakenukero seishun
motto! motto moriagare! shuyaku no tokken da!

Staunch enthusiasm. Adolescence will run past at mach 50!
Get excited! Even more excited! It’s the right of the leading actor!

渋滞ハマった中山道! 北海道はでっかいどー!
さっさと走れや仙道!
…グズグズしてっとクリームパイ投げんぞオラァ!!!

juutai hamatta nakasendou! hokkaidou wa dekkaidoo!
sassa to hashire ya sendou!
…guzu guzu shite tto kuriimu pai nagen zo oraa!!!

Nakasendo is clogged with traffic! Hokkaido’s so huge! (2)
Hurry up and move, Sendoh!
…If you move too slowly, I’ll throw a cream pie at you!!!

人生堂々たれ 折れ曲がるなパワフル根性
フィーバー!(Wowwow) 夢に向かって
アクセルベタ踏みで エンジン全開さ
1、2、3、4!
超スーパーウルトラハイテンション!!!

jinsei doudou tare ore magaru na pawafuru konjou
fiibaa! (Wowwow) yume ni mukatte
akuseru beta fumi de enjin zenkai sa
1, 2, 3, 4!
chou suupaa urutora hai tenshon!!!

Human life is so grand. Their willpower bends back and forth.
Fever! (Wow wow) I face towards my dream.
Put the pedal to the metal, and put the engine in full throttle!
1, 2, 3, 4!
Hyper-super-ultra-excited!!!

How-high
Wha chachacha
樹海深い闇 不可視使い魔に 踊らすピカイチバルスをご堪能
電流感電反芻貫通トライする感情差し引き算数
ディス+ピースご回答 斬say!! Thank you

How-high
Wha chachacha
jukai fukai yami fukashi tsukaima odorasu pikaichi barusu wo go-tan’nou
denryuukanden hansuu kantsuu torai suru kanjou sashihiki sansuu
disu + piisu go-kaiyou zan say!! Thank you

How high?
Wha cha cha cha!
In the forest’s deep darkness, enjoy the prominent Balse, manipulated by its invisible familiar. (3)
Arithmetic subtracts emotions that try to pierce through electrified thoughts.
This + Piece equals… say the answer! Thank you!

アワテルジカンジャナイ センドウ… アワテルジカンジャナイ センドウ…
アワテルジカンジャナイ センドウ… …慌てる時間じゃない仙道!
よっしゃいくぞぉぉぉぉ!!!

awareru jikan ja nai sendou… awareru jikan ja nai sendou…
awareru jikan ja nai sendou… … awareru jikan ja nai sendou!
yossha iku zooooo!!!

Sendoh, this isn’t the time to panic… Sendoh, this isn’t the time to panic…
Sendoh, this isn’t the time to panic… Sendoh, this isn’t the time to panic!
Alright! Let’s go…!

絶対輝けるさ  地球の裏側まで照らそう
ショータイム!! …まだまだイケる!

zettai kagayakeru sa chikyuu no uragawa made terasou
shootaimu!! …mada mada ikeru!

I can surely shine. I’ll illuminate even the other side of the world!
It’s showtime! …I can keep going!

人生堂々たれ 折れ曲がるなパワフル根性
フィーバー!(Wowwow) 夢に向かって
ガンガンかっ飛ばせ 遠慮はいらないさ
1、2、3、4!
超スーパー(×3)ウルトラハイテンション!!!

jinsei doudou tare ore magaru na pawafuru konjou
fiibaa! (Wowwow) yume ni mukatte
gan gan kattobase enryo wa iranai sa
1, 2, 3, 4!
chou suupaa (x3) urutora hai tenshon!!!

Human life is so grand. Their willpower bends back and forth.
Fever! (Wow wow) I face towards my dream.
I’ll wallop them intensely! No need to hold back!
1, 2, 3, 4!
Hyper-super (x3) ultra-excited!!!


(1) Sendoh (仙道) appears to be a name, though it is unclear who it refers to.
(2) This is a pun: でっかいどー (dekkaidoo, a corruption of ‘dekkai’) sounds like Hokkaido.
(3) The word ピカイチバルス (pikaichi barusu) appears to mean nothing by itself, but it could be a portmanteau of ピカイチ (pikaichi – standing out) and バルス (Balse – the forbidden word of destruction from Laputa: Castle in the Sky).

Hyperion

2900149800036_0_lHyperion

Vocals: Atori Kira (吉良 花鶏)
Lyrics: [Uncredited on official site]
Arranged by: Soe (そえ)
Album: Hyperion 【Official Site】
Circle: Raccoon Factory (あらいぐまファクトリー)
Event: C82
Original Themes: –Solar Sect of Mystic Wisdom ~ Nuclear Fusion [霊知の太陽信仰 ~ Nuclear Fusion]
Hellfire Mantle [業火マントル]

Requested by: Miracle in Gensokyo

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

無量大数の絶望を 大地ヘ打ち込んで
覚めた感覚よりも早く 理解を掻き消した

muryoudaisuu no zetsubou wo daichi e uchikonde
sameta kankaku yori mo hayaku rikai wo kaki keshita

I hammer my immeasurable despair towards the ground.
I drowned out my understanding faster than my awakened senses.

一人歩きの操り人形が躍る
瓦礫の燈獄を背に 飛沫を散らす

hitori aruki no ayatsuri ningyou ga odoru
gareki no too goku wo se ni shibuki wo chirasu

The puppet, walking alone, dances.
With the remains of the blazing hell at my back, I splash up some spray.

力を遮る方程式など 存在しない
穢れた叫びに宛て処無く ただ遠い空と浮かぶ
小さな太陽は当たり前のように 忘却を繰り返し
安息さえ灰に帰すまで 霹靂を捧ぐ

chikara wo saegiru houteishiki nado sonzai shinai
kegareta sakebi ni ate tokoro naku tada tooi sora to ukabu
chiisana taiyou wa atarimae no you ni boukyaku wo kurikaeshi
ansoku sae hai ni kisu made kamitoke wo sasagu

There’s no such thing as an equation that will block my power.
Through that impure scream, I lose my direction. I just float in the distant sky.
I fall into oblivion again and again, as if the small sun is natural.
Until even my repose returns to ash, I will offer up my thunder.

目を閉じて 委ねて 蝕まれし理性
狭間の檻に閉じ込められた 冷徹の仮面

me wo tojite yudanete mushibamareshi risei
hazama no ori ni tojikomerareta reitetsu no masuku

I close my eyes and abandon myself. My reasoning is eaten away.
I was locked away in a cage in the valley. I put on a mask of cool-headedness.

隠り世に暴走した 生きる執心
儚い露時雨さえ 恋しく映る

kakuriyo ni bousou shita ikiru shuushin
hakanai tsuyushigure sae koishiku utsuru

My devotion ran wild in the world of the dead.
Even the transient mist rain projects it, yearningly.

己さえ取り込む支配の渦 悪魔の翼
厄災の意思に終着は無く 零の格印を刻む
貴方の声が再修正のトリガー 陽炎を貫いて
還らぬ自由と引き換えるなら 夢などいらない

onore sae torikomu shihai no uzu akuma no tsubasa
yakusai no ishi ni shuuchaku wa naku zero no kakuin wo kizamu
anata no koe ga sai shuusei no torigaa kagerou wo tsuranuite
kaeranu jiyuu to hikikaeru nara yume nado iranai

The wings of the devil lie in the vortex that subdues even myself.
There is no end to my calamitous will. I carve in the character for zero.
Your voice is the trigger for reform. It pierces through the heat haze.
I don’t need dreams if I can exchange them with permanent freedom!

その綺麗な顔を覚えているうちにどうか
私の記憶を燃やしてくださいと願った

sono kirei na kao wo oboete iru uchi ni douka
watashi no kioku wo moyashite kudasai to negatta

Please, whilst remembering that beautiful face,
Burn away my memories. I wished thus…

鎖に縛られる狂気の宴に 終焉の鐘
か弱き躯ヘーつニつ 悪戯に舞う銃声
落葉が語るは開放された言葉 呼び起こされる誓い
冷たい体に 差し伸ベられた 最後の優しさ
—安らかに眠れ

kusari ni shibarareru kyouki no utage ni shuuen no kane
kayowaki mukuro hitotsu futatsu itazura ni mau juusei
rakuyou ga kataru wa kaihousareta kotoba yobiokosareru chikai
tsumetai karada ni sashinoberareta saigo no yasashisa
yasuraka ni nemure

The bell of demise rings at the party of madness, bound by chains.
One, two… gunshots mischievously dance towards my weak body
The fallen leaves speak open words. I remembered my vow.
The last kindness, held out towards my cold body.
Sleep peacefully…

No light to light my light
真紅に霞む大輪の花

No light to light my light
shinku ni kasumu tairin no hana

There’s no light to light my light.
Deep crimson overshadows the large-petalled flower.

Extend a helping hand
淡く滲む主の影

Extend a helping hand
awaku nijimu aruji no kage

Extend a helping hand.
The shadow of my master, faintly blurred.

Please watch my eyes and heart
頑張って練習した

Please watch my eyes and heart
ganbatte renshuu shita

Please watch my eyes and heart.
I did my best and practiced.

You changed my fouling world
笑顔は届いていますか

You changed my fouling world
egao wa todoite imasuka

You changed my fouling world.
Is my smile reaching you?

トイレの前で嘆く主に振り回される伝説の従者 || The Legendary Servant Wielded by the Grieving Master in Front of the Toilet

Seirensenトイレの前で嘆く主に振り回される伝説の従者
toire no mae de nageku shuu ni furimawasareru densetsu no juusha
The Legendary Servant Wielded by the Grieving Master in Front of the Toilet

Vocals: *manna, Furu (ふる)
Lyrics: Soe-san (そえさん)
Arranged by: Soe-san (そえさん)
Album: Our Seirensen (僕たちの星蓮船)【Official Site】
Circle: Raccoon Factory [あらいぐまファクトリー]
Event: C81
Original Themes: –At the End of Spring [春の湊に]
A Tiny, Tiny, Clever Commander [小さな小さな賢将 ]

Requested by: Miracle in Gensokyo
Subtitled video courtesy of Miracle in Gensokyo:
https://www.youtube.com/watch?v=UN3i0TsqLjw

That’s one long title! It sounds like the title of a light novel that’s been popular lately… Anyway, I translated this believing that the speaker is Nazrin – she seems to be talking about her lazy master for the most part [who may or may not be Shou]. It’s light on pronouns, but some parts didn’t seem to fit Nazrin, which led me to my interpretation.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

たとえ ミスを重ねてもめげずにゆこう
誰も責めたりしないよ
泣き顔の後はいつも 晴れた笑顔で
僕の名前を呼ぶのさ
君は my angel

tatoe misu wo kasanetemo megezu ni yukou
dare mo semetari shinai yo
nakigao no ato wa itsumo hareta egao de
boku no namae wo yobu no sa
kimi wa my angel

Even if you keep making mistakes, you’ll keep going without being discouraged!
You won’t let anyone torment you!
After tears stain your face, you always show a sunny smile,
So call my name!
You’re my angel!

目覚まし掛け忘れて… 寝ぼけ眼でコンニチワ
胸のボタン 互い違いのまま 外へ出ようとするクオリティー
頭抱えながら 全力でフォロー
過労死するサダメ? (Snap out of it!)
どこか頼りなくて 毎日空回り
だけど諦めはしない
そんな後姿に 心憧れた
揺らぐこと無き存在
ただ一つで
無邪気に駆け出す Shooting star!

mezamashi kakewasurete… neboke manako de konnichiwa
mune no botan tagaichigai no mama soto he deyou to suru kuoritii
atamakakae nagara zenryoku de foroo
karoshi suru sadame? (Snap out of it!)
dokoka tayorinakute mainichi karamawari
dakedo akirame wa shinai
sonna ushirosugata ni kokoro akogareta
yuragu koto naki sonzai
tada hitotsu de
mujaki ni kakedasu Shooting star!

You forgot to set your alarm clock. With sleepy eyes, you say hello.
The buttons near your chest are still mismatched – the quality you’d expect when you’re going out.
I support you, confused, with all my might.
Is it my fate to die from overworking? (Snap out of it!)
You’re somewhat unreliable, and you’re idle every day.
Still, I won’t give up!
My heart yearned for you as you walked away.
You live without wavering!
It’s unique,
And that shooting star innocently races off!

お使い…から戻らない 外に出ても見つかりゃしない
手付かずな襖の向こうでは 漫画片手に注ぐミルクティー
こんなご主人でも ピンチとなれば
駆けつけるのさ- – –

otsukai… kara modoranai soto ni detemo mitsukarya shinai
tetsukazu na fusuma no mukou de wa manga katate ni sosogu mirukutii
konna go-shujin demo pinchi to nareba
kaketsukeru no sa—

Since he went on an errand, he hasn’t returned. Even when I went out, I couldn’t find him.
But beyond the untouched folding screen… he holds a manga in one hand, and with the other he pours milk tea.
Even though he’s that sort of person, when my master’s in a pinch,
I’ll come running…!

…って、結局私が戦うんじゃないですか!(怒)
(Big winds of force!)

…tte, kekkyoku watashi ga tatakau n ja nai desuka! (ikari)
(Big winds of force!)

…But what? I’m gonna have to fight?! (*rage*)
(Big winds of force!)

本当救いようのない 駄目なとこだらけ
隠しきれない真実
心配ばかりだからこそ 誰か居なきゃ
弱い君を守れない
そんな時は
僕の名前を呼んでよ
君に Burning love
君は my angel

hontou sukui you no nai dame na toko darake
kakushi kirenai shinjitsu
shinpai bakari dakara koso dareka inakya
yowai kimi wo mamorenai
sonna toki wa
boku no namae wo yonde yo
kimi ni Burning love
kimi wa my angel

You’re truly hopeless, and full of nothing but useless points.
There’s no hiding the truth.
Because all I ever do is worry about you, if someone isn’t there,
You can’t be protected.
In such times,
Call my name!
I have burning love for you.
You’re my angel!