shinkirou dropper || mirage dropper

a1362512710_10shinkirou dropper
mirage dropper

Vocals: emaru
Lyrics: Asahi (アサヒ)
Composed by: Asahi (アサヒ)
Album: room-103 【Official Site】
Group: macaroom
Release date: August 14, 2010

Requested by: syrup

Like last time, I tried to be flexible while translating this. I love the atmosphere of the song, so I tried to bring out those elements in the lyrics.

I say this every time, but if you’re interested in hearing this song, please check it out on Bandcamp! Both albums are great, so I recommend giving them a look.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

勘違いで咲いた
ふわり噂が
膨らんでしまった
取り戻せない

kanchigai de saita
fuwari uwasa ga
fukurande shimatta
torimodosenai

That small rumour,
Which bloomed through a misunderstanding,
Ended up growing bigger.
I can’t take it back.

少しだけ未来が
後ろ向いてたんだ
目を覚ますと衝動が
手をとってた

sukoshi dake mirai ga
ushiro muiteta nda
me wo samasu to shoudou ga
te wo totteta

The future faced backward
Just a little.
I woke up, and my urges
Took my hand.

好きな人が

suki na hito ga

And now, the one I love-

愛したい時間も
変わりながら
吸い込まれてじっと
動かなくなる

aishitai jikan mo
kawari nagara
suikomarete jitto
ugokanaku naru

Whilst the times
When I want to love you change,
I am breathed in
And I can’t move at all.

空を超えて

sora wo koete

I cross over the sky.

蜃気楼ドロッパー
容赦ない色もん
体と愛が
放り込んで咲いた

shinkirou doroppaa
yousha nai iro mon
karada to ai ga
hourikonde saita

The mirage dropper
Is an unforgivable colour.
I threw my body and love into it,
And it bloomed.

ひとつだけの

hitotsu dake no

There’s only one person

好きな人が

suki na hito ga

Who I love. And now, they-

ame || rain

a1362512710_10ame
rain

Vocals: emaru
Lyrics: Asahi (アサヒ)
Composed by: Asahi (アサヒ)
Album: room-103 【Official Site】
Group: macaroom
Release date: August 14, 2010

Requested by: syrup

Another wonderful track from the Asahi/emaru duo. I tried to take a flexible approach in translating these lyrics – I’ve found myself really appreciating the flexibility of language recently.

I mention this every time, but if you’re a fan of this circle, please check out their music on Bandcamp! They’ve released two wonderful albums so far, so if you’re even a little bit interested, I encourage you to check them out!

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

星たちと私は
関心する見物
でも足りない
その気がない

hoshi-tachi to watashi wa
kanshin suru mimono
demo tarinai
sono ki ga nai

I looked at the stars,
Such an interesting spectacle.
But it wasn’t enough.
I wasn’t interested.

祈りと私は
屈んで塞ぎこむから
目の前でも見えない

inori to watashi wa
kagande fusagikomu kara
me no mae demo mienai

I bent down in prayer,
And because I closed my eyes,
I couldn’t even see anything in front of me.

改札通る2人が一列に
また雨が降ってもいいな

kaisatsu tooru futari ga ichiretsu ni
mata ame ga futtemo ii na

The two of us formed a line to pass the ticket barrier.
Even if it rains again, I don’t mind.

ame last train
ame last train

Rain. Last train.
Rain. Last train.

うつむいた光の中
彷徨う2人は
また悲しんで
いいじゃない

utsumuita hikari no naka
samayou futari wa
mata kanashinde
ii ja nai

Lost, we hung our heads in shame
In the light as we loitered.
I’m still sad.
But that’s fine, right?

見知らぬこの場所
水色の梯子みたい
迷っても一人じゃない

mishiranu kono basho
mizu-iro no hashigo mitai
mayottemo hitori ja nai

I’m in an unfamiliar place—
It’s like a light-blue ladder.
Though I’m lost, I’m not alone.

最高潮の後ろで朝が来る
世界中の雲から果てしない
水溜りの列車で歌おう

saikouchou no ushiro de asa ga kuru
sekaijuu no kumo kara hate shinai
mizutamari no ressha de utaou

Morning comes from beyond the peak
Endlessly stretching from all the world’s clouds.
Let’s sing on the train, as it crosses the puddles.

ame last train
ame last train

Rain. Last train.
Rain. Last train.