
ame
rain
Vocals: emaru
Lyrics: アサヒ (Asahi)
Composed by: アサヒ (Asahi)
Album: room-103 [Official site]
Group: macaroom
Release date: 14 August 2010
Requested by: syrup
Another wonderful track from the Asahi/emaru duo. I tried to take a flexible approach in translating these lyrics – I’ve found myself really appreciating the flexibility of language recently.
I mention this every time, but if you’re a fan of this circle, please check out their music on Bandcamp! They’ve released two wonderful albums so far, so if you’re even a little bit interested, I encourage you to check them out!
歌詞
星たちと私は
関心する見物
でも足りない
その気がない
祈りと私は
屈んで塞ぎこむから
目の前でも見えない
改札通る2人が一列に
また雨が降ってもいいな
ame last train
ame last train
うつむいた光の中
彷徨う2人は
また悲しんで
いいじゃない
見知らぬこの場所
水色の梯子みたい
迷っても一人じゃない
最高潮の後ろで朝が来る
世界中の雲から果てしない
水溜りの列車で歌おう
ame last train
ame last train
Romanisation
hoshi-tachi to watashi wa
kanshin suru mimono
demo tarinai
sono ki ga nai
inori to watashi wa
kagande fusagikomu kara
me no mae demo mienai
kaisatsu tooru futari ga ichiretsu ni
mata ame ga futtemo ii na
ame last train
ame last train
utsumuita hikari no naka
samayou futari wa
mata kanashinde
ii ja nai
mishiranu kono basho
mizu-iro no hashigo mitai
mayottemo hitori ja nai
saikouchou no ushiro de asa ga kuru
sekaijuu no kumo kara hate shinai
mizutamari no ressha de utaou
ame last train
ame last train
Translation
I looked at the stars,
Such an interesting spectacle.
But it wasn’t enough.
I wasn’t interested.
I bent down in prayer,
And because I closed my eyes,
I couldn’t even see anything in front of me.
The two of us formed a line to pass the ticket barrier.
Even if it rains again, I don’t mind.
Rain. Last train.
Rain. Last train.
Lost, we hung our heads in shame
In the light as we loitered.
I’m still sad.
But that’s fine, right?
I’m in an unfamiliar place—
It’s like a light-blue ladder.
Though I’m lost, I’m not alone.
Morning comes from beyond the peak
Endlessly stretching from all the world’s clouds.
Let’s sing on the train, as it crosses the puddles.
Rain. Last train.
Rain. Last train.
Leave a Reply