innocent cherry

mccd-003innocent cherry

Vocals: Plus Monaka (プラスもなか)
Lyrics: Plus Monaka (プラスもなか) & mono
Arranged by: Sepia
Album: UN IVY 【Official Site】
Circle: monochrome-coat
Event: C78
Original Theme: Crimson Tower ~ Eastern Dream [紅楼 ~ Eastern Dream…]

Requested by: 空見 りんき

Rinki Sorami, who requested this song, wrote up an interpretation of it in Japanese over on his blog, which I referenced while translating this song. He suggests, among other things, that this song could be from either Flandre’s perspective or Flandre and Marisa’s perspective. My translation is based on the second interpretatiuon.


君といる時間だけはいつも
きらきらの流れる星みたいだね
楽しくて離れたくないよ
どうしても朝日がきておやすみなのかな?

kimi to iru jikan dake wa itsumo
kira kira no nagareru hoshi mitai dane
tanoshikute hanaretakunai yo
dou shitemo asahi ga kite oyasumi nano kana?

The times I spend with you
are always like 
drifting stars.
It’s fun, and I don’t want to part from you.
I suppose I’ll have to say goodnight when the sun rises, won’t I?

ぎゅっとする胸の奥
出逢って始めて知ったこと
ちょっぴりきゅっと切なくても
ちっとも嫌だと思わない
好きって気持ち?

gyutto suru mune no oku
deatte hajimete shitta koto
choppiri kyutto setsunakutemo
chittomo iya da to omowanai
suki tte kimochi?

Inside my constricted heart
lies a feeling I felt for the first time when we met.
Even if it hurts a little,
I don’t think it’s unpleasant at all.
Is this love?

もしも世界が遠くまで
本当に続いてるのなら
この窓から空へ 私の世界を広げて
終わらない夜に 二人だけの秘密
甘酸っぱい夢の中ほどけて溶けてゆく

moshimo sekai ga tooku made
hontou ni tsudzuiteru no nara
kono mado kara sora e watashi no sekai o hirogete
owaranai yoru ni futari dake no himitsu
amazuppai yume no naka hodokete tokete yuku

If the world really does
continue far into the distance,
I’ll go from my window to the sky and expand my world.
It will be our secret in the endless night.
In this bittersweet dream, my worries melt away.

君と見る景色だけは今も
永遠にこぼれる紅色のまま
愛しくて離したくないよ
捜しても繰り返す「おやすみ」の溜め息

kimi to miru keshiki dake wa ima mo
eien ni koboreru akairo no mama
itooshikute hanashitakunai yo
sagashitemo kurikaesu “oyasumi” no tameiki

Only the landscapes I saw with you
will remain scarlet, spilling forth forever.
You’re so lovely, and I don’t want to part from you.
Though I search, I keep bidding you good night with a sigh.

きっとまだ壁の中
出会った心触ってから
ちょっぴりきゅっと刺さる棘も
ちっとも嫌だと思わない
好きって気持ち?

kitto mada kabe no naka
deatta kokoro sawatte kara
choppiri kyutto sasaru toge mo
chitto mo iya da to omowanai
suki tte kimochi?

I must still be within these walls.
Since we met and since our hearts touched,
Thorns have been pricking at me a little.
I don’t think it’s unpleasant at all.
Is this love?

もしも世界が遠くまで
本当に続いてるのなら
この窓から外へ 想うまま羽を広げて
終わらない夜へ 君を連れ出したい
ひらべったい夢の内側撫でてキスをする

moshimo sekai ga tooku made
hontou ni tsudzuiteru no nara
kono mado kara soto e omou mama hane o hirogete
owaranai yoru e kimi o tsuredashitai
hirabettai yume no uchigawa nadete kisu o suru

If the world really does
continue far into the distance,
I’ll go from my window to the sky, spreading my wings as I please.
I want to take you into this endless night.
I’ll stroke you in a flat dream and kiss you.

運ぶ 世界が遠くまで
本当に続いてるのなら
この窓割り空へ
壊れる翼を広げて
終わらない闇に二人きりの秘密
甘酸っぱい君の中 溢れて溶けてゆく

hakobu sekai ga tooku made
hontou ni tsudzuiteru no nara
kono mado wari sora e
kowareru tsubasa o hirogete
owaranai yami ni futari kiri no himitsu
amazuppai kimi no naka afurete tokete yuku

I’ll carry you. If the world really does
continue far into the distance,
Then I’ll break this window and head to the sky.
Spread your broken wings.
This is our secret in the endless darkness.
In you, so bittersweet, my feelings overflow and melt away.

Black Parrot

mccd-003Black Parrot

Vocals: Meramipop (めらみぽっぷ)
Lyrics: Meramipop (めらみぽっぷ)
Arranged by: Pinetree (パインツリー)
Album: UN IVY 【Official Site】
Circle: monochrome-coat
Event: C78
Original Theme: Heian Alien [平安のエイリアン]

Requested by: Insomnia
[Extended] subtitled video courtesy of Runixzan:
https://www.youtube.com/watch?v=VBnonyxtrGY

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

真夜中に咲く Black Parrot
誰かの為じゃなく あなたの為
ゆっくりと目を閉じて
静かに眠る 幻想の果て

mayonaka ni saku Black Parrot
dareka no tame ja naku anata no tame
yukkuri to me wo tojite
shizuka ni nemuru gensou no hate

The black parrot blooms in the dead of night
For your sake, not for someone else’s.
I gently close my eyes,
And I silently sleep, at the end of illusions.

燃え上がる炎 静寂の槍
螺旋を描いた緑の刃
漆黒を纏う 闇の旅人
心を惑わす怪しい光

moeagaru honou seijaku no yari
rasen wo egaita midori no yaiba
shikkoku wo matou yami no tabibito
kokoro wo madowasu ayashii hikari

The flames flare up. A silent spear.
The green blade drew a helix.
The traveler of darkness is clad in pitch-black.
A mysterious light puzzles my heart.

正体不明の 謎めく体
夜空に響いた 優しい声を

shoutai fumei no nazomeku karada
yozora ni hibiita yasashii koe wo

An unknown, mysterious form.
A kind voice reverberated through the night sky.

もう、泣かないよ
素直な心と強がる心

mou, nakanai yo
sunao na kokoro to tsuyogaru kokoro

I won’t cry anymore!
An honest heart, and one that grows stronger.

この空に種を撒く
誰かの為じゃなく 私の為
七色に光る宝石
夜空染めて 幻想の果て

kono sora ni tane wo maku
dareka no tame ja naku watashi no tame
nanairo ni hikaru houseki
yozora somete gensou no hate

I scatter seeds through the sky
For my sake, not for someone else’s.
The jewels shine in all the colours of the rainbow
And stain the night sky, at the end of illusions.

燃え上がる炎 静寂の槍
螺旋を描いた 緑の刃
漆黒を纏う 闇の旅人
心を惑わす 怪しい光

moeagaru honou seijaku no yari
rasen wo egaita midori no yaiba
shikkoku wo matou yami no tabibito
kokoro wo madowasu ayashii hikari

The flames flare up. A silent spear.
The green blade drew a helix.
The traveler of darkness is clad in pitch-black.
A mysterious light puzzles my heart.

もう、泣かないよ
素直な心と強がる心

mou, nakanai yo
sunao na kokoro to tsuyogaru kokoro

I won’t cry anymore!
An honest heart, and one that grows stronger.

真夜中に咲く Black Parrot
誰かの為じゃなく あなたの為
ゆっくりと目を閉じて
静かに眠る 幻想の果て

mayonaka ni saku Black Parrot
dareka no tame ja naku anata no tame
yukkuri to me wo tojite
shizuka ni nemuru gensou no hate

The black parrot blooms in the dead of night
For your sake, not for someone else’s.
I gently close my eyes,
And I silently sleep, at the end of illusions.

ねぇ 壊れるほどに
私を抱きしめて欲しい
遊星に 隠した この想い

nee kowareru hodo ni
watashi wo dakishimete hoshii
yuusei ni kakushita kono omoi

Hey, I want you to embrace me
Till I come to pieces.
I hid my feelings in a wandering star.

ねぇ 優しい声を
私に 今すぐ届けて
暗闇に感じた あなたの温もり

nee yasashii koe wo
watashi ni ima sugu todokete
kurayami ni kanjita anata no nukumori

Hey, deliver your kind voice
To me, right away.
I felt your warmth in the deep darkness.

真夜中に咲く Black Parrot
誰かの為じゃなく あなたの為
ゆっくりと目を閉じて
静かに眠る 幻想の果て

mayonaka ni saku Black Parrot
dareka no tame ja naku anata no tame
yukkuri to me wo tojite
shizuka ni nemuru gensou no hate

The black parrot blooms in the dead of night
For your sake, not for someone else’s.
I gently close my eyes,
And I silently sleep, at the end of illusions.

この空に種を撒く
誰かの為じゃなく 私の為
いつかきっと結ばれる
願い込めて 幻想の果て

kono sora ni tane wo maku
dareka no tame ja naku watashi no tame
itsuka kitto musubareru
negai komete gensou no hate

I scatter seeds through the sky
For my sake, not for someone else’s.
Someday, we’ll be tied together for sure.
I wish for that, at the end of illusions.

願い込めて 幻想の果て

negai komete gensou no hate

I wish for that, at the end of illusions.