陽差しはつかの間 || Sunshine is Brief

81x8ddwzyvl-_sx522_陽差しはつかの間
hizashi wa tsuka no ma
Sunshine is Brief

Vocals: si_ku
Lyrics: Kikuo and si_ku
Composed by: Kikuo
Album: Whereabouts of the Living Being’s Soul (いきものの魂のゆくえ) 【Official Site】
Circle: Kikuo sound works feat. si_ku
Event: C85

Requested by: SugarLamp
Buy the album on Bandcamp!


いつもの雨が通りすぎてゆく
あたたかな陽射しが差し込んでくる

itsumo no ame ga toori sugite yuku
atataka na hizashi ga sashi konde kuru

The usual rain passes through
and the warm sunshine shines in.

ふらふら ふらふら 逃げこんでくる
心のうねりに飲み込まれそうで

fura fura fura fura nige konde kuru
kokoro no uneri ni nomi komaresou de

With no goal in mind, they escape towards me.
It’s like I’m being engulfed by my heart’s undulations.

ゆらゆら ゆらゆら 崩れる前に
もたれて過ごそう どこでもいいから

yura yura yura yura kuzureru mae ni
motarete sugosou doko demo ii kara

We sway from side to side, before it all crumbles away.
Let’s lean against each other. Anywhere’s fine.

忘れさろう 今宵一夜だけ
つかの間 刹那の雨宿りでも
それはふわり灯る月明り
朧に輝く泡沫の夢

wasuresarou koyoi ichiya dake
tsuka no ma setzuna no ameyadori demo
sore wa fuwari tomoru tsukiakari
oboro ni kagayaku utakata no yume

Let’s forget about everything for just tonight.
Even if it’s only a momentary shelter from the rain,
It’s moonlight, gently burning—
An ephemeral dream glittering in the haze.

忘れさろう ほんの少しだけ
麗らかに寄り添う 虚ろな静寂で
それでもまた目を醒ますため
真昼の夢見は現し世の余情

wasuresarou hon no sukoshi dake
uraraka ni yorisou utsuro na shijima de
sore demo mata me o samasu tame
mahiru no yumemi wa utsushiyo no yojou

Let’s forget about everything for just a little while.
We’ll gloriously cuddle close in the empty silence.
Still, because I’ll open my eyes once more
my daydream bears an impression of the real world.

おまもり大樹 || Protective Tree

81x8ddwzyvl-_sx522_おまもり大樹
omamori daiju
Protective Tree

Vocals: si_ku
Lyrics: Kikuo and si_ku
Composed by: Kikuo
Album: Whereabouts of the Living Being’s Soul (いきものの魂のゆくえ) 【Official Site】
Circle: Kikuo sound works feat. si_ku
Event: C85

Requested by: SugarLamp


雨が降る空の上
水の大樹 根を張って見守るの
命の種落として

ame ga furu sora no ue
mizu no daiju ne o hatte mimamoru no
inochi no tane otoshite

Above a rainy sky
a grand tree of water spreads its roots and stands guard.
It lets the seeds of life fall.

Yeah
Please Please 木の実 ジューシーな
Please Please 陽の目 うらら
Blue Blue 若葉つけて
Blue Blue 大樹に咲いた

Yeah
Please Please ki no mi juushii na
Please Please hi no me urara
Blue Blue wakaba tsukete
Blue Blue daiju ni saita

Yeah
Please, please. The tree’s fruit is juicy.
Please, please. The eye of the sun is bright.
Blue, blue. New leaves grow.
Blue, blue. They grow on the grand tree.

陽の光 月明り
浴びて大樹 空の上

hi no hikari tsukiakari
abite daiju sora no ue

Sunlight. Moonlight.
The grand tree bathes in them above the sky.

昇る魂を全て飲み込んで種を散らす

noboru tamashii o subete nomikonde tane o chirasu

It swallows up all the ascending souls and spreads seeds.

Yeah
Please Please 甘い 蜜を
Please Please 香る おはな
Blue Blue 張ってく 木の根
Blue Blue 大樹に 集え

Yeah
Please Please amai mitsu o
Please Please kaoru ohana
Blue Blue hatteku ki no ne
Blue Blue daiju ni tsudoe

Yeah!
Please, please. Drink its sweet nectar.
Please, please. Smell the flowers.
Blue, blue. The roots spread.
Blue, blue. They gather at the grand tree.

Yeah
Please Please 集まれあおむし
Please Please 食べて若葉
Gray Gray 枯れてく大樹
Gray Gray それでも食べて

Yeah
Please Please atsumare ao mushi
Please Please tabete wakaba
Gray Gray kareteku daiju
Gray Gray sore demo tabete

Yeah.
Please, please. Gather, cabbageworms!
Please, please. Eat the new leaves.
Gray, gray. The grand tree withers.
Gray, gray. Even so, eat!

ちょうちょ ちょうちょ ちょうちょが咲いた
Gray Gray 大樹 大樹に咲いた
それはそれは鮮やかな花
一瞬笑って大樹は消えた

choucho choucho choucho ga saita
Gray Gray daiju daiju ni saita
sore wa sore wa azayaka na hana
isshun waratte daiju wa kieta

The butterflies, butterflies, butterflies bloomed
They bloomed upon the gray, gray, grand tree.
They were vivid, vivid flowers.
The grand tree laughed for a moment and disappeared.