Album art.

変わらない空 || That Unchanging Sky

Album art.

変わらない空
kawaranai sora
That Unchanging Sky

Vocals: ランコ (Ranko)
Lyrics: コンプ (Comp)
Arranged by: コンプ (Comp)
Album: ポップ (Pop)
Circle: 豚乙女 (BUTAOTOME)
Event: Reitaisai 11 [RTS11]
Original theme: Lonesome Werewolf [孤独なウェアウルフ]

Another song from Pop means another song about youkai eating humans. I’m surprised at how BUTAOTOME manages to look at this theme from so many different angles…

I feel like this translation needs more translation notes than I’m going to end up giving it. For example, it might sound weird for Kagerou to say that she eats ‘crime,’ but that’s the literal definition of the word she uses. I should probably say this more often, but if there’s anything that doesn’t make sense at all, please let me know… >_>


歌詞

ちょちょちょちょっと待ってくりゃしゃんせ
こうスッとパッと通りゃんせ 色メガネで見ないで
そうちょっと君と違うだけ

かかか勘違いを正します アレは減っているときだけ
こっちが選ぶわけだし 諸々事情もあるし

罪を食らいながら肝を満たして
闇に紛れ呑まれ歩む道を
嫌って嫌って言ったってもう…

変わらない空 浮かぶ月よ 願いを教えて
また今夜変わり果てた私の姿晒して何を思う

チャチャチャチャッとサラッとお洒落して
町へフラッと出かけましょ 何気な挨拶でも 私には幸せなの

罪を食らうことが罰となるのか 迷いの竹林を走る夜を
嫌って嫌って言ったってもう…

変わらない空 笑う月よ お前を食べたい
「消し去ってやりたい」と遠吠えと届かぬ痛み
然れど叫ぶ

変わらない空 浮かぶ月よ 願いを教えて
また今夜変わり果てた私の姿晒して何を思う

変わらない空

Romanisation

cho cho cho chotto mattekuryashanse
kou sutto patto tooryanse iro megane de minaide
sou chotto kimi to chigau dake

ka ka ka kanchigai wo tadashimasu are wa hetteiru toki dake
kocchi ga erabu wake da shi moro moro jijou mo aru shi

tsumi wo kurai nagara kimo wo mitashite
yami ni magire nomare ayumu michi wo
iyatte iyatte ittatte mou…

kawaranai sora ukabu tsuki yo negai wo oshiete
mata kon’ya kawari hateta watashi no sugata sarashite nani wo omou

cha cha cha chatto saratto oshare shite
machi he furatto dekakemasho nani ge na aisatsu demo watashi ni wa shiawase na no

tsumi wo kurau koto ga batsu to naru no ka mayoi no chikurin wo hashiru yoru wo
iyatte iyatte ittatte mou

kawaranai sora warau tsuki yo omae wo tabetai
“keshisatte yaritai” to tooboe to todokanu itami
saredo sakebu

kawaranai sora ukabu tsuki yo negai wo oshiete
mata kon’ya kawari hateta watashi no sugata sarashite nani wo omou

kawaranai sora

Translation

C-c-c-could you just wait a minute?
You just passed by all of a sudden – don’t judge me before you get to know me!
That’s right! I’m only a little bit different to you.

L-l-l-let me set things straight! I only do that when that’s empty.
That’s why I made this choice, and there’s a whole bunch of other reasons, too…

Whilst eating ‘crime,’ my innards are appeased.
I walk along a path that has slipped into and been engulfed by darkness.
Even if I told you “I hate it! I hate it!” it’s already too late…

I make a wish upon the moon, which floats in that unchanging sky.
I’ll expose myself again tonight, when I transform – what do you think of that?

S-s-s-swiftly, smoothly, and smartly-dressed,
Why don’t we aimlessly go out to the city? Even a casual greeting from someone would be happiness to me…

I eat ‘crime’ as I walk through the bamboo forest of the lost at night. Will I be punished for it…?
Even if I told you “I hate it! I hate it!” it’s already too late…

I want to eat you beneath the moon, which smiles in that unchanging sky.
“I wanna get rid of you!” You howl, but that pain doesn’t reach me.
Even so, I scream…

I make a wish upon the moon, which floats in that unchanging sky.
I’ll expose myself again tonight, when I transform – what do you think of that?

That unchanging sky…


Posted

in

,

by

Comments

One response to “変わらない空 || That Unchanging Sky”

  1. Corridor of Phantasm Avatar

    […] 変わらない空 || That Unchanging Sky […]

    Like


Leave a reply to Corridor of Phantasm Cancel reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Create a website or blog at WordPress.com