
Soul Insanity
Vocals: fi-fy
Lyrics: 黒岩サトシ (Kuroiwa Satoshi)
Arranged by: t+pazolite
Album: FORLANE | SANA
Circle: ALiCE’S EMOTiON
Event: Reitaisai 9 [RTS9]
Original Theme: Desire Drive [デザイアドライブ]
Requested by: Sleep
歌詞
そう たとえば地上に神がいるなら
なぜにこの世界を歪に作る?
望んでも果たせぬ想いを抱き
生きている者に埋め尽くされて
いつだろう 指差して欲しいと願った空
澄み切る蒼さはいつか黒く染まってゆく
逃れられぬ儚さから
目を逸らして怯えるなら
夢に今手を伸ばして近付く
善も悪もそこにはない
求めるままただ為すだけ
届かない望みだとはまだ気付かず
そう たとえば人から神を目指して
戻れない道を歩み続ければ
果てしない徒労も蜜の味へと
変わることそれは幻じゃない
いつから 感覚は途絶えて空を仰ぐ
そしてもう進むことさえ出来ないと知った
辿り着いた道の果てに
望むものはありはしない
影が今纏わり着く心は
生と死から逸脱する
未来へただ恋焦がれる
囁きが鳴り響いて止むことない
追い求めた望みさえも
超えた先に何が見える
闇の中変わり果てた心は
善と悪の境界さえ
消し去られてただ一つに
虚無の中行いだけ時を刻む
Romanisation
sou tatoeba chijou ni kami ga iru nara
naze ni kono sekai wo ibitsu ni tsukuru?
nozondemo hatasenu omoi wo idaki
ikiteiru mono ni umetsukusarete
itsu darou yubisashite hoshii to negatta sora
sumikiru aosa wa itsu ka kuroku somatteyuku
nogarerarenu hakanasa kara
me wo sorashite obieru nara
yume ni ima te wo nobashite chikadzuku
zen mo aku mo soko ni wa nai
motomeru mama tada nasu dake
todokanai nozomi da to wa mada kidzukazu
sou tatoeba hito kara kami wo mezashite
modorenai michi wo ayumi tsudzukereba
hateshinai torou mo mitsu no aji he to
kawaru koto sore wa maboroshi ja nai
itsu kara kankaku wa todaete sora wo aogu
soshite mou susumu koto sae dekinai to shitta
tadoritsuita michi no hate ni
nozomu no wa ari wa shinai
kage ga ima matsuwari tsuku kokoro wa
sei to shi kara itsudatsu suru
mirai he tada koikogareru
sasayaki ga narihibiite yamu koto nai
oi motometa nozomi sae mo
koeta saki ni nani ga mieru
yami no naka kawari hateta kokoro wa
zen to aku no kyoukai sae
keshisararete tada hitotsu ni
kyomu no naka okonai dake toki wo kizamu
Translation
So, if God exists on the Earth,
Why did He make this world crookedly?
I harbour my desires that will not be fulfilled even if I pray,
And I am covered completely by those who live.
I pointed at the sky and wished for it to be mine – I wonder when?
Its serene blue will someday be dyed black…
If I avert my eyes from and fear
That inescapable transience,
Then now, I shall stretch my hands out and approach a dream.
Virtue and evil do not exist there.
As I pursue it, I merely form it,
Unaware that my wish will not be granted.
So, if a human aimed for godhood,
And continued on a road that cannot be returned from,
Then the transformation of their endless toil
Into the taste of honey would be no illusion.
I have looked up at the sky, with my senses stopped, since who knows when,
And I knew that I could no longer even move forward.
At the end of the road I struggled on towards,
The thing I wished for does not even exist.
My heart, which shadows have arrived in,
Deviates from life and death.
I still yearn for the future,
And those whispers do not stop echoing…
As I passed over even the desire
That I had pursued, something was visible.
In my heart, which was completely changed
In the darkness, even the border
Between virtue and evil has been erased. They have become one.
In nothingness, my deeds alone mark the passage of time.
Leave a Reply