
未来
mirai
The Future
Vocals: ランコ (Ranko)
Lyrics: コンプ (Comp)
Arranged by: コンプ (Comp)
Album: ありきたりな脳髄よ、今宵の月と踊れ (O, Ordinary Brain! Dance with Tonight’s Moon)
Circle: 豚乙女 (BUTAOTOME)
Event: C87
Original theme: The Primal Scene of Japan the Girl Saw [少女が見た日本の原風景]
Requested by: Mekouchii
So, since I finished BUTAOTOME’s RTS12 album, I’m going back over their C87 album. You can really see a difference in lyrical styles between the two albums – I’d say this one is more biological/scientific. I haven’t worked out an order or anything like that, so I’ll probably just translate them randomly.
歌詞
めくめくめくり過ぎてく日々
×もなければ○でもない
濃いめの不思議たまにはどう?
喉元過ぎて興味が湧いてくる
こりこり懲りて諦めてる
脳髄少し刺激して
電気シナプス全開です
祈りを天に投げかけたら
アノ日アノ時アノ場所で未来が変わる
過去もすべて今もすべて未来に変わる
決断に答えはあるのか? 怖くなる
足ふみふみでジタバタでも
ジタバタしてりゃ地固まる
固い地面にしゃがみ込んで
勢いつけりゃ高く飛べる
アノ日アノ時アノ場所で見えた未来は
この手で掴んだからこそ未来になった
始まりと終わりが仲良く手をつなぐ
アノ日アノ時アノ場所で未来が変わる
過去もすべて今もすべて未来に変わる
アノ日アノ時アノ場所が未来を作る
この手で掴んだからこそ未来に変わる
始まりの終わりはまだまだ終わらない
Romanisation
mekumekumekuri sugiteku hibi
batsu mo nakereba maru demo nai
koime no fushigi tama ni wa dou?
nodomoto sugite kyoumi ga waite kuru
korikorikorite akirameteru
nouzui sukoshi shigeki shite
denki shinapusu zenkai desu
inori wo ten ni nagekaketara
ano hi ano toki ano basho de mirai ga kawaru
kako mo subete ima mo subete mirai ni kawaru
ketsudan ni kotae wa aru no ka? kowaku naru
ashi fumi fumi de jitabata demo
jitabata shiterya chi katamaru
katai jimen ni shagamikonde
ikioi tsukerya takaku toberu
ano hi ano toki ano basho de mieta mirai wa
kono te de tsukanda kara koso mirai ni natta
hajimari to owari ga nakayoku te wo tsunagu
ano hi ano toki ano basho de mirai ga kawaru
kako mo subete ima mo subete mirai ni kawaru
ano hi ano toki ano basho ga mirai wo tsukuru
kono te de tsukanda kara koso mirai ni kawaru
hajimari no owari wa madamada owaranai
Translation
Those days go by, like the pages in a book.
They are neither incorrect (×) nor correct (○).
What do you think of somewhat strong mysteries once in a while?
My interest passes through my throat and surges forth.
I give up on learning from experience,
And I stimulate my brain, just a bit.
My electric synapses go into full throttle.
Then, when I threw my prayers at the heavens…
On that day, at that time, at that place, the future will change.
The past, the present – everything will change into the future.
Is there an answer to this decision? I grow scared…
I stamped my feet and struggled,
Though when I stamped my feet, the ground grew harder.
I squatted down upon the hard ground,
And with all of my force, I leaped high into the sky.
The future I could see on that day, at that time, at that place,
Became the future because I seized it with my own hands.
The beginning and the end get along well, and they hold hands.
On that day, at that time, at that place, the future will change.
The past, the present – everything will change into the future.
On that day, at that time, that place shall create the future.
It will become the future because I seized it with my own hands.
The beginning’s end is still unending…
Leave a Reply