Rainscall
Vocals: みとせのりこ (Mitose Noriko)
Album: Electro.sinker
Circle: Electro.muster
Event: C85
Requested by: JustJim97
歌詞
嘘つきの哲学なんて この世になくていい
あてもなく 右へ左へ 無いものねだりに見せかける
傍に来て 離れたくない 紙一重の真実に
慰めを受け入れられず 違う他人の末路を重ねてる
無邪気な日々 雨上がりに 何もなくて
胸につかえた 廃墟のような例えしかない
間違いなく 君が知っても意味ない
降り続く音はわずかな言葉をけしていく
冷静な他人のふりも 何度もやるほど強くない
気づけない傷は 時折 想像した枠を超え
愛情を怠惰にかえる 拒む 体の裏側 締めつける
時間がない 自由のない 因果の中
柱の折れた 廃墟にさえ 花は咲くから
此処ではない 君は知ってはいけない
愛の為に騙した 償いではいけない
無邪気な日々 雨上がりに 何もなくて
胸につかえた 廃墟のような例えしかない
迷いはない 本当のことは言わない
いつか雨上がりに 君の花は咲くから
Romanisation
usotsuki no tetsugaku nante kono yo ni nakute ii
ate mo naku migi he hidari he nai mono nedari ni misekakeru
soba ni kite hanaretakunai kami hitoe no shinjitsu ni
nagusame wo ukeirerarezu chigau tanin no matsuro wo kasaneteru
mujaki na hibi ame agari ni nani mo nakute
mune ni tsukaeta haikyo no you na tatoe shika nai
machigai naku kimi ga shittemo imi nai
furitsudzuku oto wa wazuka na kotoba wo keshiteiku
reisei na tanin no furi mo nando mo yaru hodo tsuyokunai
kidzukenai kizu wa tokiori souzou shita waku wo koe
aijou wo taida ni kaeru kobamu karada no uragawa shimetsukeru
jikan ga nai jiyuu no nai inga no naka
hashira no oreta haikyo ni sae hana wa saku kara
koko de wa nai kimi wa shitte wa ikenai
ai no tame ni damashita tsugunaide wa ikenai
mujaki na hibi ame agari ni nani mo nakute
mune ni tsukaeta haikyo no you na tatoe shika nai
mayoi wa nai hontou no koto wa iwanai
itsuka ame agari ni kimi no hana wa saku kara
Translation
It’s better if lying philosophies, or things like that, don’t exist in the world…
Aimlessly – left, right – I pretend to ask for too much.
Come to my side! I don’t want to be parted from you, in this paper-thin reality.
Without accepting comfort, I pile up the last days of a different stranger.
Those innocent days. After the rain, nothing remains.
Nothing but a metaphor of a kind of ruins, caught in my chest.
There’s no mistaking it – even if you know, it’s meaningless.
The sounds raining down erase that small bunch of words.
My act of being a calm stranger is as powerless as the amount of times I do it.
Sometimes, the wounds I cannot feel cross over the framework I imagined up.
Love changes to sloth. I refuse. You tighten against the other side of my body…
Within cause and effect, in which there is no time and no freedom,
Flowers bloom even in ruins with broken pillars,
so you mustn’t know. Not here.
I deceived you for the sake of love. I mustn’t atone for it…
Those innocent days. After the rain, nothing remains.
Nothing but a metaphor of a kind of ruins, caught in my chest.
I will not hesitate. I will not speak the truth.
Because someday, after the rain, your flower will bloom…
hnnng thank you so much! it has really changed my opinion of the song!
i hope im not destroying ur ears with my terrible taste in music
LikeLiked by 1 person
You’re welcome 🙂 I honestly have really broad tastes in music, so I can find something to like in pretty much everything! No ear destroying going on here 😛
LikeLike