Album art.

夢紀行 || Dream Travel Journal

Album art.

夢紀行
yume kikou
Dream Travel Journal

Vocals: ランコ (Ranko)
Lyrics: コンプ (Comp)
Arranged by: コンプ (Comp)
Album: オリエンタル夢紀行 (Oriental Dream Travel Journal) [Official site]
Circle: 豚乙女 (BUTAOTOME)
Event: C80
Original theme: Hiroshige No.36 ~ Neo Super-Express [ヒロシゲ36号 ~ Neo Super-Express]

There are parts in this song where Ranko splits into two. I tried to make the two parts fit together as best as I could.


歌詞

途切れ途切れ聞こえてくる
あなたの声 心の声
また一つの夢が終わり また一つの始まり

見えない(消えない)絆を(手繰り)辿り手を伸ばす
震える(二人の)指先(そっと)強く繋いだ

少しゆるんで開いた隙間から
少し覗いて感じたいの
夢に見えた景色

途切れ途切れ近づいてく
永遠の嘘と永遠の真実
重なっていく光と影 二つの空広がる

哀しみ(涙も)喜び(笑顔)全て繋がって
忘れた(忘れた?)事さえ(全部)忘れた記憶

少しゆるんで開いた隙間から
少し覗いて感じたいの
あの日見てた景色

哀しみ(涙も)喜び(笑顔)全て繋がって
忘れた(忘れた?)事さえ(全部)忘れた記憶

いつも見ていたあの夢の先に
何があるかを見つける旅

少しゆるんで開いた隙間から
少し覗いて感じたいの
あの日見てた景色

Romanisation

togire togire kikoete kuru
anata no koe kokoro no koe
mata hitotsu no yume ga owari mata hitotsu no hajimari

mienai (kienai) kizuna wo (taguri) tadori te wo nobasu
furueru (futari no) yubisaki (sotto) tsuyoku tsunaida

sukoshi yurunde aita sukima kara
sukoshi nozoite kanjitai no
yume ni mieta keshiki

togire togire chikadzuiteku
towa no uso to towa no honto
kasanatteku hikari to kage futatsu no sora hirogaru

kanashimi (namida mo) yorokobi (egao) subete tsunagatte
wasureta (wasureta?) koto sae (zenbu) wasureta kioku

sukoshi yurunde aita sukima kara
sukoshi nozoite kanjitai no
ano hi miteta keshiki

kanashimi (namida mo) yorokobi (egao) subete tsunagatte
wasureta (wasureta?) koto sae (zenbu) wasureta kioku

itsumo miteita ano yume no saki ni
nani ga aru ka wo mitsukeru tabi

sukoshi yurunde aita sukima kara
sukoshi nozoite kanjitai no
ano hi miteta keshiki

Translation

I could hear them coming this way, intermittently –
Your voice, and the voice of my heart.
Another dream comes to an end, and another begins.

Following (Reeling in) our invisible (unfading) bonds, I reached out my hand,
And my (our) trembling fingertips were (gently) strongly tied together.

I want to peep through that gap, which slackened and opened.
I want to peep through and experience
The landscape I could see in my dreams.

They approach, intermittently –
That eternal lie and that eternal truth.
Light and shade overlap. Two skies spread out before me…

Our sadness, (tears,) joy, (and smiles): we tie them all together,
Including even our forgotten (forgotten?) things and (all of) our forgotten memories.

I want to peep through that gap, which slackened and opened.
I want to peep through and experience
The landscape we saw that day.

Our sadness, (tears,) joy, (and smiles): we tie them all together,
Including even our forgotten (forgotten?) things and (all of) our forgotten memories.

We’re on a journey to discover what lies
At the end of the dream we’ve always had.

I want to peep through that gap, which slackened and opened.
I want to peep through and experience
The landscape we saw that day.


Posted

in

,

by

Comments

One response to “夢紀行 || Dream Travel Journal”

  1. Corridor of Phantasm Avatar

    […] 夢紀行 || Dream Travel Journal […]

    Like


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Create a website or blog at WordPress.com

%d bloggers like this: