
オメガリズム
omega rizumu
Omega Rhythm
Album: オメガリズム (Omega Rhythm)
Performed by: UPLIFT SPICE
Release date: 12 August 2009
Requested by: Runixzan
Watch the official music video on YouTube!
Update (22 August 2022): ‘Machiavellism’ changed to ‘Machiavellianism.’ Thanks Lilii1th!
I couldn’t find much information about this song. Apparently, UPLIFT SPICE rebranded earlier this year, and they’re calling themselves ‘THE MUSMUS’ now. So all links to UPLIFT SPICE’s official site link to their new one instead. It’s like they never existed.
I was confused by the lyrics of this song. But after reading some Japanese commentary, such as “wow! This song uses really complicated words!” I felt a little bit better. The lyrics are quite philosophical. ‘Omega’ is probably being used in the same way as the word ‘end.’
歌詞
今に摩尼珠に群がろうて 宴に笑う手弱女等と
愛のまま踊れや 腑は肥大や 愛のまま踊れや
猿も酔うては犬も酔う 愛は必ずして惹かれあう
愛 心 諸共 はよ攫えや 愛 心 諸共
馬鹿だと笑い飛ばした 奴らは無能
天と地のオメガ イデオロギー マキャベリズムダンス
裸になって踊れや 掌でダンス
我武者羅にまた無我夢中に リベラリズムダンス
偽りのない自由を この手にダンス
故に踊る
今に摩尼珠に群がろうて 宴に笑う手弱女等と
愛のまま踊れや 腑は肥大や 愛のまま踊れや
革命を 起こすという 奴らは無能
勝と利のオメガ ヂェノサイド ミリタリズムダンス
包み隠さずとも皆 見限ったダンス
崩壊か将又自壊か バーバーリズムダンス
倍加する世の嘆きは 果てなきダンス
故に踊る
天と地のオメガ イデオロギー マキャベリズムダンス
裸になって踊れや 掌でダンス
我武者羅にまた無我夢中に リベラリズムダンス
偽りのない自由を この手にダンス
倍加する世の嘆きは 果てなきダンス
故に踊る
Romanisation
ima ni maniju ni muragarou te utage ni warau taoyamera to
ai no mama odoreya fu wa hidai ya ai no mama odoreya
saru mo you te wa inu mo you ai wa kanarazu shite hikareau
ai kokoro morotomo hayo sae ya ai kokoro mono tomo
baka da to warai tobashita yatsura wa bunou
ten to chi no omega ideorogii makyaberizumu dansu
hadaka ni natte odoreya tenohira de dansu
gamushara ni mata mugamuchuu ni riberarizumu dansu
itsuwari no nai jiyuu wo kono te ni dansu
yue ni odoru
ima ni maniju ni muragarou te utage ni warau taoyamera to
ai no mama odoreya fu wa hidai ya ai no mama odoreya
kakumei wo okosu to iu yatsura wa bunou
shou to ri no omega jenosaido miritarizumu dansu
tsutsumi kakusazu tomo minna mikagitta dansu
houkai ka hatamata jigai ka baabaarizumu dansu
baika suru yo no nageki wa hate naki dansu
yue ni odoru
ten to chi no omega ideorogii makyaberizumu dansu
hadaka ni natte odoreya tenohira de dansu
gamushara ni mata mugamuchuu ni riberarizumu dansu
itsuwari no nai jiyuu wo kono te ni dansu
baika suru yo no nageki wa hate naki dansu
yue ni odoru
Translation
Before long, those sylphs, who make merry at the feast, will swarm around the gems.
Let’s dance, in love! My organs swell up! Let’s dance, in love!
The monkeys are drunk, and the dogs are drunk too. Their love is sure, and they charm each other.
Love, heart, all together. I’ll run off with you early. Love, heart, all together.
“How foolish!” I laughed it off. They’re so useless…
The omega of the heavens and the earth. Ideology. A dance of Machiavellianism.
Strip off and dance! Dance in my palm!
Once more, we’re recklessly absorbed in this dance of liberalism.
Freedom without falsehood dances in my hand.
So, I dance.
Before long, those sylphs, who make merry at the feast, will swarm around the gems.
Let’s dance, in love! My organs swell up! Let’s dance, in love!
Those who say they’ll raise hell are so useless!
The omega of victory and benefits. Genocide. A dance of militarism. (1)
Those who couldn’t cover it up turned their back on the dance.
Is it decay or self-destruction, this dance of barbarism?
The multiplying grief of this world is an endless dance.
So, I dance.
The omega of the heavens and the earth. Ideology. A dance of Machiavellism.
Strip off and dance! Dance in my palm!
Once more, we’re recklessly absorbed in this dance of liberalism.
The multiplying grief of this world is an endless dance.
So, I dance.
Translator’s note
(1) 勝と利 (shou to ri) is a corruption of the word 勝利 (shouri), meaning ‘victory,’ formed by splitting it up into its two separate kanji.
Leave a Reply