
Guilty Moon
Vocals: 野宮あゆみ (Ayumi Nomiya)
Lyrics: 野宮あゆみ (Ayumi Nomiya)
Arranged by: REDALiCE
Album: Over Drive [Official site]
Circle: ALiCE’S EMOTiON
Event: C83
Original theme: Voyage 1969 [ヴォヤージュ1969]
Requested by: sturnusromanticus
It feels like Ayumi Nomiya sings something different than what’s written at the ‘moon of fate’ bit. I apologise if that section seems awkwardly-phrased…
歌詞
遠い記憶の破片に
あの日追われた夜を想った
罪とはほんの好奇心
罰とは永遠の後悔
抗え運命の月よ
流れた媚薬目覚めて
何も出来ずにただ泣いてた一人で
さぁ先を目指せ
今だけ明日を忘れて
長いお伽話の終わりまで
深い木々に身を潜め
固く誓う君への忠誠
罪ならほんの好奇心
罰なら永遠の後悔
抗え運命の月よ
生み出す秘薬結んで
たとえこの身が朽ち果てても守るよ
ただ先を目指せ
今だけ過去を忘れて
長いお伽話の終わりまで
抗え運命の月よ
流れた媚薬目覚めて
何も出来ずにただ泣いてた一人で
さぁ先を目指せ
今だけ明日を忘れて
長いお伽話の終わりまで
Romanisation
tooi kioku no hahen ni
ano hi owareta yoru wo omotta
tsumi to wa hon no koukishin
batsu to wa eien no koukai
aragae unmei no tsuki yo
nagareta biyaku mezamete
nani mo dekizu ni tada naiteta hitori de
saa saki wo mezase
ima dake asu wo wasurete
nagai o-togibanashi no owari made
fukai kigi ni mi wo hisome
kataku chikau kimi he no chuusei
tsumi nara hon no koukishin
batasu nara eien no koukai
aragae unmei no tsuki yo
umidasu hiyaku musunde
tatoe kono mi ga kuchi hatetemo mamoru yo
tada saki wo mezase
ima dake kako wo wasurete
nagai o-togibanashi no owari made
aragae unmei no tsuki yo
nagareta biyaku mezamete
nani mo dekizu ni tada naiteta hitori de
saa saki wo mezase
ima dake asu wo wasurete
nagai o-togibanashi no owari made
Translation
Through the fragments of my distant memories
I think of that night, when I was driven away.
My crime was mere curiosity
And my punishment was an eternity of regret.
Defy it, o moon of fate!
The aphrodisiac flowed away and I woke up.
I couldn’t do anything. I just cried, alone.
Now, I shall aim forwards!
For just now, I will forget about tomorrow
Until this lengthy fairy-tale ends…
I hid myself in the deep forest.
I firmly swore fealty to you.
My crime… was mere curiosity
And my punishment… was an eternity of regret.
Defy it, o moon of fate!
I shut off the flow of secret medicine.
Even if my body rots away, I’ll protect you!
Now, I shall aim forwards!
For just now, I will forget about tomorrow
Until this lengthy fairy-tale ends…
Defy it, o moon of fate!
The aphrodisiac flowed away and I woke up.
I couldn’t do anything. I just cried, alone.
Now, I shall aim forwards!
For just now, I will forget about tomorrow
Until this lengthy fairy-tale ends…
Leave a Reply