Website version 2.0 under construction

Album art.

泡沫のマーメイド || Transient Mermaid

Album art.

泡沫のマーメイド
houmatsu no maameido
Transient Mermaid

Vocals: maco
Lyrics: 510
Arranged by: 佑 (Yu)
Album: Fall into the Abyss [Official site]
Circle: 凪の匣庭 (Nagi no Hakoniwa)
Release Date: 29 March 2015
Original theme: Mermaid of the Uncharted Land [秘境のマーメイド]

Requested by: Vital

This one gets quite scientific at points. Almost like Pizuya’s Cell…


歌詞

手を伸ばしたけど
君に届かない
水面に揺れる月

「瞹昧さ」へ帰結する世界に
瞼を閉じてく

Sink down!
Why don’t my eyes catch your eyes
When I die, descry me.

あゝ今沈みゆく孤独の水底
遠くに一つだけ光を見た

脆く破れて放つ
呼吸、忘れていた
泡と消えるのなら
見ないでよ
壊してよ
記憶を

君の影で私を包む月
星々の色奪う
掌から零れ行く涙
空へと還った

手を伸ばしたけど
君に届かない
水面に揺れる月

「瞹昧さ」へ帰結する世界に
瞼を閉じてく

Sink down!
What I want is only your warmth.
You should notice my feelings to you

眼前の君を救えない
水面を揺れる月
眩しい程
色濃ゆく陰に
私は隠れて

歪な音像、仮定
須く意味を知る
不確定性浮遊記憶世界
歌さえ忘れて

貴方を忘れて

Romanisation

te wo nobashita kedo
kimi ni todokanai
minamo ni yureru tsuki

“aimai sa” e kiketsu suru sekai ni
mabuta wo tojiteku

Sink down!
Why don’t my eyes catch your eyes
When I die, descry me.

aa ima shizumi yuku kodoku no minasoko e
tooku ni hitotsu dake hikaru yami wo mita

moroku warete hanatsu
kokyuu, wasurete ita
awa to kieru no nara
minaide yo
kowashite yo
kioku wo

kimi no kage de watashi wo tsutsumu tsuki
hoshiboshi no iro ubau
tenohira kara kobore yuku namida
sora e to kaetta

te wo nobashita kedo
kimi ni todokanai
minamo ni yureru tsuki

“aimai sa” e kiketsu suru sekai ni
mabuta wo tojiteku

Sink down!
What I want is only your warmth.
You should notice my feelings to you

me no mae no kimi wo sukuenai
minamo wo yureru tsuki
mabushii hodo
iroko yuku kage ni
watashi wa kakurete

ibitsu onzou, katei
subekaraku imi wo shiru
fukakuteisei fuyuu kioku sekai
uta sae wasurete

anata wo wasurete

Translation

I stretched out my hand
But I couldn’t reach you.
The moon sways upon the water’s surface.

In a world that heads towards ‘ambiguity’ as a result
I close my eyes.

Sink down!
Why don’t my eyes catch your eyes
When I die, descry me.

Aah… Now, I sink to the bottom of the lake of isolation.
In the distance, I saw just one light.

I exhaled, my breathing torn and brittle –
I had forgotten to breathe.
If I will disappear with the bubbles,
Then don’t look at me.
Please, destroy
My memories.

The moon enveloped me through your shadow.
It snatched away the colours of the stars.
Tears began to spill from my palm
And they returned to the sky

I stretched out my hand
But I couldn’t reach you.
The moon sways upon the water’s surface.

In a world that heads towards ‘ambiguity’ as a conclusion
I close my eyes.

Sink down!
What I want is only your warmth.
You should notice my feelings to you

I couldn’t save you, before my eyes.
The moon wavers upon the water’s surface.
It’s so radiant.
I hide myself in shadows
That grow thicker…

The distorted sound image is a hypothesis.
I ought to know its meaning…
In a world in which my floating memories are indefinite,
I forget even this song.

I forget you.


Posted

in

,

by

Comments

One response to “泡沫のマーメイド || Transient Mermaid”

  1. Vital Avatar
    Vital

    Thank you for translating this, I appreciate it very much!

    Liked by 1 person


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: