
エトワール
etowaaru
Étoile
Vocals: maco
Lyrics: 510
Arranged by: 佑 (Yu)
Album: Fall into the Abyss [Official site]
Circle: 凪の匣庭 (Nagi no Hakoniwa)
Release Date: 29 March 2015
Original themes: Doll Judgment ~ The Girl Who Played with People’s Shapes [人形裁判 ~ 人の形弄びし少女]
The Doll Maker of Bucuresti [ブクレシュティの人形師]
Requested by: alv
‘Étoile’ is French for ‘star.’ Since this song is probably about Alice, I’d say that the ‘bodies’ are actually dolls.
歌詞
降り積もる雪
揺れる 白い光灯して
十、届く間の呼吸数えている
渇いた声で
結んで
開いて
何かを担って
別々になった
縛って
解れて
隙間を埋めて飽くの、残響を
今僕は fake plastic
fake dancing
この舞台に独り踊るの
穢れた身体を縫い止めた
このまま音も立てずに見失って
壊れた心で割いた
喉の先問いすら
消えていくだけ
僕は瞬くに静
千切れた身体を抱き締める
嗚呼、隠してよ drastic rain
このまま消えてくから
Romanisation
furitsumoru yuki
yureru shiroi hikari tomoshite
tou, todoku ma no kokyuu kazoete iru
kawaita koe de
musunde
hiraite
nanika wo ninatte
betsubetsu ni natta
shibatte
hotsurete
sukima wo umete aku no, zankyou wo
ima boku wa fake plastic
fake dancing
kono butai ni hitori odoru no
kegareta karada wo nui tometa
kono mama oto mo tatezu ni miushinatte
kowareta kokoro de saita
nodo no saki toi sura
kiete iku dake
boku wa matataku ni sei
chigireta karada wo dakishimeru
aa, kakushite yo drastic rain
kono mama kieteku kara
Translation
The snow falls and lies thick.
I turn on the swaying white light.
“10.” I count my breaths, as I wait for them to reach you
With a raspy voice.
Linking,
Unlinking.
Carrying something on my shoulder,
We became separated.
Tying,
Untying.
I tire of filling in the gaps. Echoes…
Now, I am fake plastic.
I’m fake dancing,
Dancing alone upon this stage.
I stitched up and stopped that tainted body.
Like this, I lose sight of it, without a sound.
Even the questions at the tip of my tongue,
Which my broken heart tore up,
Simply begin to vanish.
I silently blink.
I hug that torn body close.
Aah… hide me, drastic rain.
Because like this, I will fade away.
Leave a Reply