
眠らない夜に見る夢
nemuranai yoru ni miru yume
The Dream I Had During a Sleepless Night
Vocals: mineko
Lyrics: 松井庸 (Yo Matsui)
Arranged by: 松井庸 (Yo Matsui)
Album: focus and defocus [Official site]
Circle: minimum electric design
Event: Reitaisai 9 [RTS9]
Original theme: A Sleepless Night in the Eastern Country [東の国の眠らない夜]
Requested by: traffic
I keep calling myself a mineko fan, but I didn’t even realise she sang for this circle until C90…
歌詞
うつろな目の猫 迷いながら路地裏へ
図書館の庭では 異世界への扉が開く
手にした幸せは
空中ブランコの上で
掴み取れないもの
思い描いていた理想の日々
積み重ねた歴史の分だけ描く
通り過ぎてゆく時間の中だけ走る
うつろな目の猫 駆け抜けてゆく夜の街
映画館の裏では ファンタジックな空想が回転する
手にした幸せは
空中ブランコの上で
伝えきれないもの
思い描いていた眠りの中
積み重ねた歴史の中の分だけ描く
通り過ぎてゆく時間の中だけ走る
放り込まれた喧騒の中では泣いて
目も耳もこの両手で全部を塞ぐ
手にした幸せは
空中ブランコの上で
掴み取れないもの
思い描いていた理想の日々
積み重ねた歴史の中の分だけ描く
通り過ぎてゆく時間の中だけ走る
放り込まれた喧騒の中では泣いて
目も耳もこの両手で全部を塞ぐ
塗りつぶされた水彩の絵画には
眠らない夜に見る夢を描いた
Romanisation
utsuro na me no neko mayoi nagara roujiura e
toshokan no niwa de wa isekai e no tobira ga hiraku
te ni shita shiawase wa
kuchuu buranko no ue de
tsukamitorenai mono
omoiegaite ita risou no hibi
tsumikasaneta rekishi no bun dake egaku
toorisugite yuku jikan no naka dake hashiru
utsuro na me no neko kakenukete yuku yoru no machi
eigakan no ura de wa fantajikku na kuusou ga kaiten suru
te ni shita shiawase wa
kuuchuu buranko no ue de
tsutae kirenai mono
omoiegaite ita nemuri no naka
tsumikasaneta rekishi no bun dake egaku
toorisugite yuku jikan no naka dake hashiru
hourikomareta kensou no naka de wa naite
me mo mimi mo kono ryoute de zenbu wo fusagu
te ni shita shiawase wa
kuchuu buranko no ue de
tsukamitorenai mono
omoiegaite ita risou no hibi
tsumikasaneta rekishi no bun dake egaku
toorisugite yuku jikan no naka dake hashiru
hourikomareta kensou no naka de wa naite
me mo mimi mo kono ryoute de zenbu wo fusagu
nuritsubusareta suisai no kaiga ni wa
nemuranai yoru ni miru yume wo egaita
Translation
The cat, with empty eyes, heads for the alleys as it wanders about.
A door to another world opens in the library’s courtyard…
The happiness I obtained
Is something that cannot be grasped
Atop a trapeze.
I imagined it during those ideal days.
I will only paint what happened in the past.
I race only through time, as it passes by.
The cat, with empty eyes, runs through the streets at night.
A fantastic vision turns around behind the cinema…
The happiness I obtained
Is something that I cannot fully explain
Atop a trapeze.
I imagined it whilst I was asleep.
I will only paint what happened in the past.
I race only through time, as it passes by.
I cry amid the hustle and bustle I was thrown into.
With both hands, I cover my eyes and ears and block everything out.
The happiness I obtained
Is something that cannot be grasped
Atop a trapeze.
I imagined it during those ideal days.
I will only paint what happened in the past.
I race only through time, as it passes by.
I cry amid the hustle and bustle I was thrown into.
With both hands, I cover my eyes and ears and block everything out.
The watercolour painting was painted over.
In it, I had painted the dream I had during a sleepless night.
Leave a Reply