Album art.

Snow Sound

Album art.

Snow Sound

Vocals: 舞歌 (Maika)
Lyrics: NAGI☆
Composed by: NAGI☆
Album: Fairy Queen [Official site]
Circle: FELT
Event: C79

Requested by: Marisa~Nya

Winter. Loneliness. Sorrow.

This is an early FELT original, but I quite enjoy it – it has a very refreshing feel to it, even though the lyrics are sad. You can kind of see the beginnings of FELT’s traditional lyric style here: You’re missing -> I’m sad -> I’m going to look for you!

If the person the speaker loves is actually dead, though, the ending becomes kind of morbid.


歌詞

ふと立ち止まった瞬間 ふわり雪が落ちてきて
手にとることを許さず 壊れていくだけ

忘れたふりをして 逃げ道を探して 心で泣いているの

その笑顔の意味を わかる時がきたら
もうこれ以上振り向かないで
雪化粧についた足跡が消える頃に 零れた涙

朝をまつ遠い空に そっと面影を見せた
失うことを恐れて 触れられはしない

過去に残してきた 悔しさを背負って 立ち止まっているの

心の中はずっと 春を向かえられず
孤独な時間だけが永遠に
あの時消えていった足跡を掘り返してる
進まない 時の中で

心についた傷の 治し方もわからず
何もしないのは 自分への戒め
壁に背を向けて 俯いていても
変われない さあカギをあけて

その笑顔の意味を わかる時がきたら
もうこれ以上振り向かないで
記憶に残した足跡を辿っていくよ
春を届けに

Romanisation

futo tachidomatta shunkan fuwari yuki ga ochite kite
te ni toru koto wo yurusazu kowarete iku dake

wasureta furi wo shite nigemichi wo sagashite kokoro de naite iru no

sono egao no imi wo wakaru toki ga kitara
mou kore ijou furimukanaide
yukigeshou ni tsuita ashiato ga kieru koro ni koboreta namida

asa wo matsu tooi sora ni sotto omokage wo miseta
ushinau koto wo osorete furerare wa shinai

kako ni nokoshite kita kuyashisa wo seotte tachidomatte iru no

kokoro no naka wa zutto haru wo mukaerarezu
kodoku na jikan dake ga eien ni
ano toki kiete itta ashiato wo horikaeshiteru
susumanai toki no naka de

kokoro ni tsuita kizu no naoshikata mo wakarazu
nani mo shinai no wa jibun e no imashime
kabe ni se wo mukete utsumuite ite mo
kawarenai saa kagi wo akete

sono egao no imi wo wakaru toki ga kitara
Mou kore ijou furimukanaide
kioku ni nokoshita ashiato wo tadotte iku yo
haru wo todoke ni

Translation

The moment I stood still, snow began to lightly fall.
I am not allowed to hold it – it just breaks apart.

Pretending I had forgotten you, I search for a way out. I am crying inside my heart.

When I understand what your smile meant,
I won’t look back again.
When the footprints on the snow disappear, so too will the tears I have shed.

I quietly showed myself beneath a sky still awaiting dawn.
Afraid of loss, I won’t let myself be touched.

Bearing regrets I left behind in the past, I stand still.

I unable to face spring inside my heart,
I spend time in silence, forever.
I dig up those footprints, which once vanished,
And time stands still.

Without knowing how to heal the wounds in my heart.
I do nothing, aiming to punish myself.
Though I face my back to the wall and look downwards,
I cannot change. Come, turn the key!

When I understand what your smile meant,
I won’t look back again.
I’m going to follow those footprints, left behind in my memories.
I’m going to deliver spring.


Posted

in

,

by

Tags:

Comments


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Create a website or blog at WordPress.com

%d bloggers like this: