
衝動Prism
shoudou Prism
Impulse Prism
Vocals: Y
Lyrics: Y
Arranged by: Y
Album: 水斎 -Prism- (Suisai -Prism-) [Official site]
Circle: C-CLAYS
Event: C82
Original theme: Phantom Ensemble [幽霊楽団 ~ Phantom Ensemble]
Requested by: Roboscape
I translated this from the perspective of a single Prismriver, but it’s possible that it’s told from the perspective of all 3. Feel free to replace ‘I’ with ‘we’ where appropriate.
As a side note, I think 水斎 (suisai) might mean ‘Holy Water.’
歌詞
どうやって?なんてもう 何度聴いても
想像も幻想も 呑み込むくらいに
触れず誘う音の共鳴に 旋律を重ねる
詩う
明奏も涙奏も 何より思うままに
ただ魅せるだけそれだけでいい
響けと
奏でた色は 何処かで
誰かを染めていくけど
このまま合わさる音をまだ聴いてたい
例えば 高鳴る鼓動をさらっていくように
弾んで揺らいで寄り添う このリズム
誰も本当は邪魔は出来ない (色音)
軽快に雄大にときに聡明に 重ね彩る
詩え
何十憶の言葉だって
包み 隠してしまう
ただ魅せるだけ それだけでいい
届けと
奏でた色は 何処かで
想いを染めていくけど
このまま合わさる音をまだ聴いてたい
例えば 震える 肩を抱き寄せるように
弾んで揺らいで溶け込む このリズム
奏でた色は 何処かで
誰かを染めていくけど
このまま合わさる音をまだ聴いてたい
例えば 高鳴る鼓動をさらっていくように
弾んで揺らいで寄り添う このリズム
衝動のプリズム 今はただ
もうこれだけでいい 感じるだけ
Romanisation
dou yatte? nante mou nando kiitemo
souzou mo gensou mo nomikomu kurai ni
furezu sasou oto wo kyoumei ni senritsu wo kasaneru
utau
meisou mo guisou mo nani yori omou mama ni
tada miseru dake sore dake de ii
hibike to
kanadeta iro wa dokoka de
dareka wo somete iku kedo
kono mama awasaru oto wo mada kiitetai
tatoeba takanaru kodou wo saratte iku you ni
hazunde yuraide yorisou kono rizumu
dare mo hontou wa jama wa dekinai (iro oto)
keikai ni yuudai ni toki ni soumei ni kasane irodoru
utae
nanjuuoku no kotoba datte
tsutsumi kakushite shimau
tada miseru dake sore dake de ii
todoke to
kanadeta iro wa dokoka de
omoi wo somete iku kedo
kono mama awasaru oto wo mada kiitetai
tatoeba furueru kata wo dakiyoseru you ni
hazunde yuraide tokekomu kono rizumu
kanadeta iro wa dokoka de
dareka wo somete iku kedo
kono mama awasaru oto wo mada kiitetai
tatoeba takanaru kodou wo saratte iku you ni
hazunde yuraide yorisou kono rizumu
shoudou no purizumu ima wa tada
mou kore dake de ii kanjiru dake
Translation
“How?” No matter how many times I hear those words,
It’s enough to swallow up imagination and fantasy.
I place a melody upon the resonance of sounds that tempt without touching,
And I sing.
Pure performances, touching performances… I perform to my heart’s content.
Just enchanting my listeners is all I need.
Now, resound!
The colours my performance gave off
Influence someone, somewhere,
But I want keep listening to the sounds as they mingle together, like this…
I want to hear rhythms that bound, sway, and draw closer
As if stealing away my racing heartbeat.
None of them can really be a nuisance— (Tone colours)
Jauntily, magnificently, and sometimes sacredly, the colours pile up.
Now, sing!
Music embraces and covers up
Even tens of millions of words.
Just enchanting my listeners is all I need.
I want this song to reach you!
The colours my performance gave off
Influence my feelings, somewhere,
But I want keep listening to the sounds as they mingle together, like this…
I want to hear rhythms that bound, sway, and dissolve
As if embracing my trembling shoulders.
The colours my performance gave off
Influence someone, somewhere,
But I want keep listening to the sounds as they mingle together, like this…
I want to hear rhythms that bound, sway, and draw closer
As if stealing away my racing heartbeat.
I can still feel the impulse prism, even now.
Feeling it is all I need…
Leave a Reply