
RAKUEN
PARADISE
Vocals: ランコ (Ranko)
Lyrics: コンプ (Comp)
Arranged by: コンプ (Comp)
Album: ぱらだいすろすと (Paradise Lost) [Official site]
Circle: 豚乙女 (BUTAOTOME)
Event: C91
Original theme: Satellite TORIFUNE [衛星トリフネ]
Requested by: Petalite Yuu
This track seems to operate on both a personal and universal level. The speaker seems to talk from the perspective of a human, and from the perspective of one who looks down on humans…
歌詞
どんだけ求め どんだけ求め どんだけ求めて
どんだけ千切れ どんだけ千切れ どんだけ千切れて
もう消え去ってしまった舟 何処へも漕げず
もう目に見えなくなった夢 忘れ去られて
そう人は大なり小なりと身勝手な故
もう不都合な真実を亡きものとする
渡り鳥 楽園の方へ
仮初めの自由を手に 羽を広げて すすり鳴いてた
手に入れた者だけが失う怖さを知っていた
揺れ揺られ繰り返す 己だけの楽園
どんだけ求め どんだけ求め どんだけ求めて
どんだけ千切れ どんだけ千切れ どんだけ千切れて
そう人生は宇宙旅行 見果てぬ飛行
そう無重力の中でも足場求めて
空を行く足跡は消え
気づいたら叫び声も届かないまま 聞こえないまま
夢ばかり見る者と夢など見れない者達の
中の道抜けたまま 失われた楽園
どんだけ求め どんだけ求め どんだけ求めて
どんだけ千切れ どんだけ千切れ どんだけ千切れて
「あの頃は良かったな」 綺麗に着飾る過去達を
並べ眺めてぼやく それも一つ楽園
手に入れた者だけが失う怖さを知っていた
揺れ揺られ繰り返す 己だけの楽園
どんだけ求め どんだけ求め どんだけ求めて
どんだけ千切れ どんだけ千切れ どんだけ千切れて
Romanisation
don dake motome don dake motome don dake motomete
don dake chigire don dake chigire don dake chigirete
mou kiesatte shimatta fune doko e mo kogezu
mou me ni mienaku natta yume wasuresararete
sou hito wa dainari shounari to migatte na yue
mou futsugou na shinjitsu wo naki mono to suru
wataridori rakuen no hou e
karisome no jiyuu wo te ni hane wo hirogete susuri naiteta
te ni ireta mono dake ga ushinau kowasa wo shitte ita
yure yurare kurikaesu onore dake no rakuen
don dake motome don dake motome don dake motomete
don dake chigire don dake chigire don dake chigirete
sou jinsei wa uchuu ryokou mihatenu hikou
sou mujuuryoku no naka demo ashiba motomete
sora wo yuku ashiato wa kie
kidzuitara sakebigoe mo todokanai mama kikoenai mama
yume bakari miru mono to yume nado mirenai monotachi no
naka no michi nuketa mama ushinawareta rakuen
don dake motome don dake motome don dake motomete
don dake chigire don dake chigire don dake chigirete
“ano koro wa yokatta na” kirei ni kikazaru kakotachi wo
narabe nagamete boyaku sore mo hitotsu rakuen
te ni ireta mono dake ga ushinau kowasa wo shitte ita
yure yurare kurikaesu onore dake no rakuen
don dake motome don dake motome don dake motomete
don dake chigire don dake chigire don dake chigirete
Translation
How long have I searched? How long have I searched? How long have I searched?
How torn up is it? How torn up is it? How torn up is it?
Their vessel has long vanished. They cannot row it anywhere.
They left behind dreams that were no longer in sight.
Yes – because humans are egotistical beings,
They part with truths that are no longer convenient.
Birds of passage head toward paradise.
Obtaining temporary freedom, they spread their wings and sobbed.
I knew fear that only those who experience it part with
And I kept trembling in this paradise for me alone.
How long have I searched? How long have I searched? How long have I searched?
How torn up is it? How torn up is it? How torn up is it?
That’s right – life is a voyage through space. It’s an endless journey.
That’s right – even in zero gravity, humans search for a foothold…
I travelled through the sky and my footprints faded away.
I realised that my cries still couldn’t reach you. They still couldn’t be heard.
A lost paradise exists away from the middle road
Between those who only dream and those who cannot dream.
How long have I searched? How long have I searched? How long have I searched?
How torn up is it? How torn up is it? How torn up is it?
“Things were so good back then.” I line up prettily decorated pasts
Then stare at them and mumble. That, too, is a form of paradise.
I knew fear that only those who experience it part with.
I kept trembling in this paradise for me alone.
How long have I searched? How long have I searched? How long have I searched?
How torn up is it? How torn up is it? How torn up is it?
Leave a Reply