
ヤサシイウタ
yasashii uta
A Kind Song
Vocals: IZNA
Lyrics: IZNA
Arranged by: NSY
Album: ヤサシイウタ (A Kind Song) [Official site]
Circle: 東方事変 (Touhou Jihen)
Event: Reitaisai 14 [RTS14]
Original theme: The Primal Scene of Japan the Girl Saw [少女が見た日本の原風景]
Oh yeah, this album is so good! I could go on for ages about how much I love NSY’s arrangements. I really like this one, because it sounds so different to what we’ve come to expect from NSY. It feels almost… country?
歌詞
傷つく事恐れて立ちどまる時 思い出して誰かの優しい歌を
嫌な事 駄目な事 みんな同じ 失くさないであなたの心の声を
伝わらなくて飲み込んだ言葉の切れ端や、
片隅に忘れ去られたガラクタでも
拾い集めたら まだこんなにも光るんだって
これだけは譲れないもの ひとつだけ見つけたとしたら
あの扉を開けた向こうの あなたに会いに行きたい
退屈に見える日々の暮らしや、何気ない場面に隠されてた
想いを集めて慈しんで ここにいるから
傷つく事恐れて立ちどまる時 思い出して誰かの優しい歌を
苦しくて泣いたって、それが私 離さないよあなたの心の声を
人は時に残酷で あなたなら ねぇこんな時どうする?
きっと戦う方が そう美しいよね 譲れないものひとつ持って
届けたい ほら誰かが誰かを想う気持ち
発してる言葉や形は様々でも
偶然なんかじゃない 真っ直ぐにあなたを見つめているんだ
世界中どこを探しても ここにしかないものがあるの
ありのまま受け入れたなら 本当の愛を探そう
傷つく事恐れて立ちどまる時 同じ様にあなたも探しているかな
優しい歌を
Romanisation
kizu tsuku koto osorete tachidomaru toki omoidashite dareka no yasashii uta wo
iya na koto dame na koto minna onaji nakusanaide anata no kokoro no koe wo
tsutawaranakute nomikonda kotoba no kirehashi ya,
katasumi ni wasure sarareta garakuta demo
hiroi atsumetara mada konna nimo hikaru nda tte
kore dake wa yuzurenai mono hitotsu dake mitsuketa to shitara
ano doa wo aketa mukou no anata ni ai ni ikitai
taikutsu ni mieru hibi no kurashi ya, nanige nai bamen ni kakusareta
omoi wo atsumete itsukushinde koko ni iru kara
kizu tsuku koto osorete tachidomaru toki omoidashite dareka no yasashii uta wo
kurushikute naita tte, sore ga atashi hanasanai yo anata no kokoro no koe wo
hito wa toki ni zankoku de anata nara nee konna toki dou suru?
kitto tatakau hou ga sou utsukushii yo ne yuzurenai mono hitotsu motte
todoketai hora dareka ga dareka wo omou kimochi
hasshiteru kotoba ya katachi wa samazama demo
guuzen nanka ja nai massugu ni anata wo mitsumete iru nda
sekaijuu doko wo sagashitemo koko ni shika nai mono ga aru no
ari no mama uke ireta nara hontou no ai wo sagasou
kizu tsuku koto osorete tachidomaru toki onaji you ni anata mo sagashite iru kana
yasashii uta wo
Translation
When I’m afraid of getting hurt and can’t go on, I’ll remember someone’s kind song.
Unpleasant things and useless things are all the same. I won’t lose your heart’s voice!
Whether it’s swallowed fragments of unsaid words
Or rubbish forgotten in a corner,
To think they still shone so brightly when I gathered them up…
If I can find just a single thing that I can’t let go of,
Then I want to go and see you, standing beyond that door.
Memories are hidden away in my boring daily life, and in inconspicuous places.
I’ll gather them up and love them, because I’m right here.
When I’m afraid of getting hurt and can’t go on, I’ll remember someone’s kind song.
Even if I’ve suffered and cried… that’s me. I won’t let go of your heart’s voice.
What do you do when people are cruel sometimes?
I bet fighting would be… more beautiful, right? I’ve got something I can’t let go of.
People want to tell others about the feelings they have for them,
Though the form of those feelings and their words are different.
It isn’t up to chance. I’m looking right at you!
I searched the whole world, but there’s something you can only find here.
If you’ll accept me as I am, then I’ll search for true love!
When you’re afraid of getting hurt and can’t go on, I wonder if you’re searching like me, too—
Searching for a kind song.
Leave a Reply