Album art.

誰かを抱き締められるように || So I Can Hold Someone Close

Album art.

誰かを抱き締められるように
dareka wo dakishimerareru you ni
So I Can Hold Someone Close

Vocals: Y
Lyrics: Y
Arranged by: Y
Album: 響宴 (KYO-EN) [Official site]
Circle: C-CLAYS
Event: Kouroumu 8
Original theme: Beware the Umbrella Left There Forever [万年置き傘にご注意を]

Requested by: 中原ほたる


歌詞

いつかまた届くと
どこか信じていた

誰か気付くように
ずっと祈ってたよ

足音、風の音を待って
繋いだ記憶だけ残ったんだ

高く見上げた世界はもう(ここでは)
同じ色には見えないけど
きっと重ねた日々が強く(優しく)してくれた
誰かを抱き締められるように

今日も空の向こう
落ちる涙の音

誰か見上げた世界
もしも変わるのなら

少しだけ驚かせるような
些細な幸せでも分けてあげたい

夢で泳いだ世界がまた(漂う)
あの日の想いを呼んでしまう
それでも柔らかい明日に触れて(一緒に)笑えたら
決して振り向くことはない

ねぇ何も揺るがない答えなんてあるのかな
ねぇ今はこの鼓動を信じていくよ

高く見上げた世界がもう(ここでは)
同じ色には見えないけど
きっと重ねた日々が強く(優しく)してくれた
誰かを抱き締められるように

Romanisation

itsuka mata todoku to
dokoka shinjite ita

dareka kidzuku you ni
zutto inotteta yo

ashioto, kaze no oto wo matte
tsunaida kioku dake nokotta nda

takaku miageta sekai wa mou (koko dewa)
onaji iro ni wa mienai kedo
kitto kasaneta hibi ga tsuyoku (yasashiku) shite kureta
dareka wo dakishimerareru you ni

kyou mo sora no mukou
ochiru namida no oto

dareka miageta sekai
moshimo kawaru no nara

sukoshi dake odorokaseru you na
sasai na shiawase demo wakete agetai

yume de oyoida sekai ga mata (tadayou)
ano hi no omoi wo yonde shimau
sore demo yawarakai asu ni furete (issho ni) waraetara
keshite furimuku koto wa nai

nee nani mo yuruganai kotae nante aru no kana
nee ima wa kono kodou wo shinjite iku yo

takaku miageta sekai ga mou (koko dewa)
onaji iro ni wa mienai kedo
kitto kasaneta hibi ga tsuyoku (yasashiku) shite kureta
dareka wo dakishimerareru you ni

Translation

Somewhere inside me, I believed
That I would reach you again someday.

All along, I prayed
For someone to notice.

Awaiting footsteps and the sound of the wind,
Only the memories I preserved remained.

The world I look high up in the sky at (here)
Doesn’t seem to be the same colour anymore
But the countless days I went through must have made them stronger (gentler)—
So I can hold someone close…

Today, too, somewhere in the distance,
The sounds of falling tears resound.

If the world someone looked up at
Will change, then…

I want to share a trifling happiness,
Enough to surprise them a little.

The world I swam through in my dreams (drifting…)
Calls forth my memories of that day once more.
Still, if we can experience a gentle tomorrow (together) and smile,
There will be no need to look back.

Hey, I wonder if there’s even such a thing as a firm answer…
Hey, for now, I’m going to believe in my heartbeat.

The world I look high up in the sky at (here)
Doesn’t seem to be the same colour anymore
But the countless days I went through must have made them stronger (gentler)—
So I can hold someone close…


Posted

in

,

by

Comments

One response to “誰かを抱き締められるように || So I Can Hold Someone Close”

  1. 誰かを抱き締められるように || So I Can Hold Someone Close | Moon Avatar

    […] Requested by Quang Anh Cát English translated by Releska […]

    Like


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Create a website or blog at WordPress.com

%d bloggers like this: