アマノジャック || Amanojacked

yhst-0042アマノジャック
amanojakku
Amanojacked

Vocals: senya
Lyrics: Kamasetora (かませ虎)
Arranged by: HiZuMi
Album: The Echoes Persist (残響は鳴り止まず) 【Official Site】
Circle: Yuuhei Satellite (幽閉サテライト)
Event: C86
Original Theme: Eternal Short-Lived Reign [永遠の三日天下]

Requested by: Arina Tei

The title can be literally translated as ‘Amanojack’ [as opposed to ‘Amanojaku’], but ‘Amanojacked’ was chosen to stick with how the word is used in the song. Here, ‘Amanojack’ is used as a verb. Its meaning is open to interpretation, but it’s used in a similar way to the verb ‘hijack.’

(Perhaps Seija wants to tell Shinmyoumaru how she really feels, but can’t because she can only say the opposite of what she thinks…)

On an unrelated note, the translation of the album title I’ve got here is a bit shorter than the traditional one. I chose it because it conveys the same idea in fewer words, but they’re all valid, so just go with whichever one you like more!


ピエロになろうか
アナタを笑わせて
核心は突かずに
無害であること示すため

piero ni narou ka
anata wo warawasete
kakushin wa tsukazu ni
mugai de aru koto shimesu tame

Shall I become a clown?
I’ll do it to make you laugh
And show that I’m harmless
Without getting at the heart of the matter.

難なく得られた
アナタの信頼を
隠した衝動で
壊さないように気を付けた

nan’naku erareta
anata no shinrai wo
kakushita shoudou de
kowasanai you ni ki wo tsuketa

Your trust was something
That was easily gained.
I took great care
So I wouldn’t break it with my hidden impulses.

ジレンマの毎日
確率など数値化出来ない
秘めるたび言葉裏返ってく

jirenma no mainichi
kakuritsu nado suuchika dekinai
himeru tabi kotoba uragaetteku

Every day is a dilemma.
You can’t write out the probabilities.
Each time one hides their words, those words betray them.

まあ…
理屈では分かってるよ
上手に目線そらして
今日も変にからかうだけなのさ

maa…
rikutsu dewa wakatteru yo
jouzu ni mesen sorashite
kyou mo hen ni karakau dake nano sa

Well…
I understand it in theory.
I skilfully look away.
Today, all I do is tease you, weirdly.

アマノジャックされてるよ
ゴメン、素直になれないよ
好かれたいのにさ

amanojakku sareteru yo
gomen, sunao ni narenai yo
sukaretai noni sa

I’m being Amanojacked!
Sorry, I just can’t be honest
Even though I want to be loved…

イビツに絡んだ
僕らの絆には
本心からズレた
すれ違う未来抱えてる

ibitsu ni karanda
bokura no kizuna ni wa
honshin kara zureta
surechigau mirai kakaeteru

Our relationship
Is crookedly tangled together.
It holds a future that deviates
From my true feelings.

意味の無いことばかり
語り合える様になってくね…
なりたい自分に遠ざかってく

imi no nai koto bakari
katari aeru you ni natteku ne…
naritai jibun ni toozakatteku

Now, it looks like we can only talk together
About the small stuff…
I’m getting further away from who I want to be.

また…
冗談で逸らしてたよ
いつも無邪気に笑って
今日も同じ距離を保つだけで

mata…
joudan de sorashiteta yo
itsumo mujaki ni waratte
kyou mo onaji kyori wo tamotsu dake de

Again…
I veered away using a joke.
You always laugh innocently
And we just maintain the same distance, like usual.

アマノジャックしたいんだ
未遂で終わりたくないよ…
だけど言えなくて

amanojakku shitai nda
misui de owaritakunai yo…
dakedo ienakute

I want to Amanojack you.
I don’t want this to end at a mere attempt…
But I can’t say what I want to say.

まあ…
理屈では分かってるよ
上手に目線そらして
今日も変にからかうだけなのさ

maa…
rikutsu dewa wakatteru yo
jouzu ni mesen sorashite
kyou mo hen ni karakau dake nano sa

Well…
I understand it in theory.
I skilfully look away.
Today, all I do is tease you, weirdly.

アマノジャックされてるよ
ゴメン、素直になれないよ
好かれたいのにさ

amanojakku sareteru yo
gomen, sunao ni narenai yo
sukaretai noni sa

I’m being Amanojacked!
Sorry, I just can’t be honest
Even though I want to be loved…

One thought on “アマノジャック || Amanojacked

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.